"Daunendecke" meaning in Deutsch

See Daunendecke in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈdaʊ̯nənˌdɛkə Audio: De-Daunendecke.ogg Forms: die Daunendecke [nominative, singular], die Daunendecken [nominative, plural], der Daunendecke [genitive, singular], der Daunendecken [genitive, plural], der Daunendecke [dative, singular], den Daunendecken [dative, plural], die Daunendecke [accusative, singular], die Daunendecken [accusative, plural]
Etymology: Determinativkompositum aus den Substantiven Daune und Decke sowie dem Fugenelement -n
  1. mit Daunen gefüllte Decke
    Sense id: de-Daunendecke-de-noun-aee6c9fF
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Decke Translations (mit Daunen gefüllte Decke): eiderdown (Englisch), duvet cover (Englisch), édredon [masculine, feminine] (Französisch), couette [feminine] (Französisch), piumino [masculine] (Italienisch), trapunta [feminine] (Italienisch), edredó [masculine] (Katalanisch), donsdeken (Niederländisch), duntäcke [neuter] (Schwedisch), edredón [masculine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Daune und Decke sowie dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "die Daunendecke",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecke",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecke",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Daunendecken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecke",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Decke"
    }
  ],
  "hyphenation": "Dau·nen·de·cke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ingrid Eißele",
          "collection": "Stern",
          "number": "Heft 9",
          "ref": "Ingrid Eißele: Zeichen an der Wand. In: Stern. Nummer Heft 9, 2017 , Seite 52–56, Zitat Seite 53.",
          "text": "„Er kann seine Frau nicht sehen, nur eine hoch aufgetürmte Daunendecke.“",
          "title": "Zeichen an der Wand",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "227.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 227. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Die Herrin zog die Daunendecke enger um sich und stand nicht auf.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Daunen gefüllte Decke"
      ],
      "id": "de-Daunendecke-de-noun-aee6c9fF",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdaʊ̯nənˌdɛkə"
    },
    {
      "audio": "De-Daunendecke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Daunendecke.ogg/De-Daunendecke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Daunendecke.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "eiderdown"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "duvet cover"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "édredon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "couette"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piumino"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trapunta"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "edredó"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "m, f"
      ],
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "donsdeken"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "duntäcke"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "edredón"
    }
  ],
  "word": "Daunendecke"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Daune und Decke sowie dem Fugenelement -n",
  "forms": [
    {
      "form": "die Daunendecke",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecken",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecke",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecken",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Daunendecke",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Daunendecken",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecke",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Daunendecken",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Decke"
    }
  ],
  "hyphenation": "Dau·nen·de·cke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Ingrid Eißele",
          "collection": "Stern",
          "number": "Heft 9",
          "ref": "Ingrid Eißele: Zeichen an der Wand. In: Stern. Nummer Heft 9, 2017 , Seite 52–56, Zitat Seite 53.",
          "text": "„Er kann seine Frau nicht sehen, nur eine hoch aufgetürmte Daunendecke.“",
          "title": "Zeichen an der Wand",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "227.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 227. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Die Herrin zog die Daunendecke enger um sich und stand nicht auf.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit Daunen gefüllte Decke"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdaʊ̯nənˌdɛkə"
    },
    {
      "audio": "De-Daunendecke.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/70/De-Daunendecke.ogg/De-Daunendecke.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Daunendecke.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "eiderdown"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "duvet cover"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine",
        "feminine"
      ],
      "word": "édredon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "couette"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "piumino"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "trapunta"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "edredó"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "m, f"
      ],
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "word": "donsdeken"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "duntäcke"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "mit Daunen gefüllte Decke",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "edredón"
    }
  ],
  "word": "Daunendecke"
}

Download raw JSONL data for Daunendecke meaning in Deutsch (3.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.