See Bugspriet in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "seit 17. Jahrhundert im Hochdeutschen belegt; von mittelniederdeutsch „bōchsprēt“, wörtlich: „Bugstange“", "forms": [ { "form": "das Bugspriet", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Bugspriet", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bugspriete", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bugspriets", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugsprietes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugspriets", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugsprietes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bugspriete", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bugspriet", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bugspriet", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bugsprieten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bugspriet", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Bugspriet", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bugspriete", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Bug·spriet", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Am Bugspriet stehen viele Personen." }, { "author": "Colleen McCullough", "isbn": "3-8090-2459-7", "pages": "253.", "place": "München", "publisher": "Limes", "ref": "Colleen McCullough: Insel der Verlorenen. Roman. Limes, München 2001, ISBN 3-8090-2459-7, Seite 253.", "text": "„An zwischen Fock- und Großmast gespannten Leinen und an den Seilen, die den Fockmast mit dem stummelartigen Bugspriet verbanden, hingen Kleider zum Trocknen.“", "title": "Insel der Verlorenen", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 69. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Im selben Moment fiel aus Richtung Bugspriet ein Schuß.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Egon Erwin Kisch", "isbn": "978-3-942656-71-9", "pages": "45.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer", "ref": "Egon Erwin Kisch: Paradies Amerika. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-71-9, Seite 45. Erstdruck 1930.", "text": "„Vorgestern hockten die Offiziere und Arbeiter an den Davits der Rettungsboote, gestern am Bugspriet, heute morgen wurden die Sirenen ausprobiert.“", "title": "Paradies Amerika", "year": "2013" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "196", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 196", "text": "„Am Bugspriet standen die Kapitäne und strichen sich besorgt die Bärte, denn die Jahreszeit der Meeresstürme stand bevor.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" } ], "glosses": [ "über den Bug hinausragende Segelstange" ], "id": "de-Bugspriet-de-noun-q4DjBoMz", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbuːkˌʃpʁiːt" }, { "audio": "De-Bugspriet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Bugspriet.ogg/De-Bugspriet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bugspriet.ogg" } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "word": "bowsprit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beaupré" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bompresso" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bauprès" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gurupés" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "word": "bogspröt" } ], "word": "Bugspriet" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Substantiv zwei Genera (Deutsch)", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "etymology_text": "seit 17. Jahrhundert im Hochdeutschen belegt; von mittelniederdeutsch „bōchsprēt“, wörtlich: „Bugstange“", "forms": [ { "form": "das Bugspriet", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "der Bugspriet", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bugspriete", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bugspriets", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugsprietes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugspriets", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Bugsprietes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bugspriete", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bugspriet", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bugspriet", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bugsprieten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bugspriet", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "den Bugspriet", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bugspriete", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Bug·spriet", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Am Bugspriet stehen viele Personen." }, { "author": "Colleen McCullough", "isbn": "3-8090-2459-7", "pages": "253.", "place": "München", "publisher": "Limes", "ref": "Colleen McCullough: Insel der Verlorenen. Roman. Limes, München 2001, ISBN 3-8090-2459-7, Seite 253.", "text": "„An zwischen Fock- und Großmast gespannten Leinen und an den Seilen, die den Fockmast mit dem stummelartigen Bugspriet verbanden, hingen Kleider zum Trocknen.“", "title": "Insel der Verlorenen", "title_complement": "Roman", "year": "2001" }, { "author": "John Goldsmith", "isbn": "3-8025-5046-3", "place": "Köln", "publisher": "vgs verlagsgesellschaft", "ref": "John Goldsmith: Die Rückkehr zur Schatzinsel. vgs verlagsgesellschaft, Köln 1987, ISBN 3-8025-5046-3 , Seite 69. Englisches Original „Return to Treasure Island“ 1985.", "text": "„Im selben Moment fiel aus Richtung Bugspriet ein Schuß.“", "title": "Die Rückkehr zur Schatzinsel", "year": "1987" }, { "author": "Egon Erwin Kisch", "isbn": "978-3-942656-71-9", "pages": "45.", "place": "Berlin", "publisher": "Axel Springer", "ref": "Egon Erwin Kisch: Paradies Amerika. Axel Springer, Berlin 2013, ISBN 978-3-942656-71-9, Seite 45. Erstdruck 1930.", "text": "„Vorgestern hockten die Offiziere und Arbeiter an den Davits der Rettungsboote, gestern am Bugspriet, heute morgen wurden die Sirenen ausprobiert.“", "title": "Paradies Amerika", "year": "2013" }, { "author": "Eugen Uricaru", "edition": "1.", "isbn": "3-88680-500-X", "pages": "196", "place": "Berlin", "publisher": "Verlag der Nation", "ref": "Eugen Uricaru: Scheiterhaufen und Flamme. 1. Auflage. Verlag der Nation, Berlin 1984, ISBN 3-88680-500-X, Seite 196", "text": "„Am Bugspriet standen die Kapitäne und strichen sich besorgt die Bärte, denn die Jahreszeit der Meeresstürme stand bevor.“", "title": "Scheiterhaufen und Flamme", "year": "1984" } ], "glosses": [ "über den Bug hinausragende Segelstange" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbuːkˌʃpʁiːt" }, { "audio": "De-Bugspriet.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/c/c6/De-Bugspriet.ogg/De-Bugspriet.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bugspriet.ogg" } ], "tags": [ "masculine", "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "word": "bowsprit" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "beaupré" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bompresso" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bauprès" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "gurupés" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "über den Bug hinausragende Segelstange", "sense_index": "1", "word": "bogspröt" } ], "word": "Bugspriet" }
Download raw JSONL data for Bugspriet meaning in Deutsch (4.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.