"Bewirtung" meaning in Deutsch

See Bewirtung in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bəˈvɪʁtʊŋ Audio: De-Bewirtung.ogg Forms: die Bewirtung [nominative, singular], die Bewirtungen [nominative, plural], der Bewirtung [genitive, singular], der Bewirtungen [genitive, plural], der Bewirtung [dative, singular], den Bewirtungen [dative, plural], die Bewirtung [accusative, singular], die Bewirtungen [accusative, plural]
Etymology: Ableitung zum Stamm des Verbs bewirten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung
  1. Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem
    Sense id: de-Bewirtung-de-noun-l853-8Va
The following are not (yet) sense-disambiguated
Derived forms: Bewirtungskosten, Bewirtungsvertrag Translations (Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem): catering (Englisch), förplägnad (Schwedisch), agasajo (Spanisch), vendéglátás (Ungarisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bewirtungskosten"
    },
    {
      "word": "Bewirtungsvertrag"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs bewirten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Bewirtung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bewirtungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Be·wir·tung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Für die Bewirtung der Gäste ist meine Tochter zuständig."
        },
        {
          "ref": "William Shakespeare: Hamlet. In: Projekt Gutenberg-DE. (übersetzt von August Wilhelm von Schlegel) Zweiter Akt, zweite Szene (URL) .",
          "text": "„Lieber Herr, wollt Ihr für die Bewirtung der Schauspieler sorgen? Hört Ihr, laßt sie gut behandeln, denn sie sind der Spiegel und die abgekürzte Chronik des Zeitalters.“"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "105.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 105. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Er schenkte seine Silbermünze ihrem Kinde, denn der Bauer wollte für die Bewirtung nichts haben.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem"
      ],
      "id": "de-Bewirtung-de-noun-l853-8Va",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bəˈvɪʁtʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Bewirtung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Bewirtung.ogg/De-Bewirtung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bewirtung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "catering"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "förplägnad"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "agasajo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "vendéglátás"
    }
  ],
  "word": "Bewirtung"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "Bewirtungskosten"
    },
    {
      "word": "Bewirtungsvertrag"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung zum Stamm des Verbs bewirten mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung",
  "forms": [
    {
      "form": "die Bewirtung",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtungen",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtung",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtungen",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Bewirtung",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Bewirtungen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtung",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Bewirtungen",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Be·wir·tung",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Für die Bewirtung der Gäste ist meine Tochter zuständig."
        },
        {
          "ref": "William Shakespeare: Hamlet. In: Projekt Gutenberg-DE. (übersetzt von August Wilhelm von Schlegel) Zweiter Akt, zweite Szene (URL) .",
          "text": "„Lieber Herr, wollt Ihr für die Bewirtung der Schauspieler sorgen? Hört Ihr, laßt sie gut behandeln, denn sie sind der Spiegel und die abgekürzte Chronik des Zeitalters.“"
        },
        {
          "author": "Halldór Laxness",
          "isbn": "3-518-06728-1",
          "pages": "105.",
          "place": "Frankfurt/Main",
          "publisher": "Suhrkamp Taschenbuch Verlag",
          "ref": "Halldór Laxness: Islandglocke. Roman. Suhrkamp Taschenbuch Verlag, Frankfurt/Main 1975, ISBN 3-518-06728-1, Seite 105. Isländisch 1943-1946.",
          "text": "„Er schenkte seine Silbermünze ihrem Kinde, denn der Bauer wollte für die Bewirtung nichts haben.“",
          "title": "Islandglocke",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "1975"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bəˈvɪʁtʊŋ"
    },
    {
      "audio": "De-Bewirtung.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/7/7b/De-Bewirtung.ogg/De-Bewirtung.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bewirtung.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "catering"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "förplägnad"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "word": "agasajo"
    },
    {
      "lang": "Ungarisch",
      "lang_code": "hu",
      "sense": "Versorgung von Gästen mit Lebensmitteln und Ähnlichem",
      "sense_index": "1",
      "uncertain": true,
      "word": "vendéglátás"
    }
  ],
  "word": "Bewirtung"
}

Download raw JSONL data for Bewirtung meaning in Deutsch (3.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.