"Beisein" meaning in Deutsch

See Beisein in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: ˈbaɪ̯ˌzaɪ̯n Audio: De-Beisein.ogg Forms: das Beisein [nominative, singular], des Beiseins [genitive, singular], dem Beisein [dative, singular], das Beisein [accusative, singular]
Etymology: spätmittelhochdeutsch bīsīn, Substantiv zum mittelhochdeutschen Verb bīsīn
  1. Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist
    Sense id: de-Beisein-de-noun-esECOvdb
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: Präsenz, Gegenwart Translations (Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist): presence (Englisch), présence [feminine] (Französisch), presenza [feminine] (Galicisch), presenza [feminine] (Italienisch), presència [feminine] (Katalanisch), presença [feminine] (Portugiesisch), присутствие (prisutstvie) [neuter] (Russisch), närvaro (Schwedisch), presencia [feminine] (Spanisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Singularetantum (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv n (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Präsenz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gegenwart"
    }
  ],
  "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch bīsīn, Substantiv zum mittelhochdeutschen Verb bīsīn",
  "forms": [
    {
      "form": "das Beisein",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Beiseins",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Beisein",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Beisein",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Bei·sein",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Beisein der Presse möchte ich mich dazu nicht äußern."
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "534",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 534 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Simen Tjing musterte unterdessen vor dem Hauptportale die Pferde im Beisein aller Angestellten und Diener.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "723f",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 723f . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und dabei deutete sie durch einen Seitenblick auf Sonja an, dass sie in deren Beisein nicht weiter über diesen Gegenstand sprechen wollte.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist"
      ],
      "id": "de-Beisein-de-noun-esECOvdb",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbaɪ̯ˌzaɪ̯n"
    },
    {
      "audio": "De-Beisein.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Beisein.ogg/De-Beisein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Beisein.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "presence"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "présence"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presenza"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presenza"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presència"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presença"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prisutstvie",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "присутствие"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "närvaro"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presencia"
    }
  ],
  "word": "Beisein"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Singularetantum (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv n (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Präsenz"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gegenwart"
    }
  ],
  "etymology_text": "spätmittelhochdeutsch bīsīn, Substantiv zum mittelhochdeutschen Verb bīsīn",
  "forms": [
    {
      "form": "das Beisein",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Beiseins",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Beisein",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "das Beisein",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "Bei·sein",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Im Beisein der Presse möchte ich mich dazu nicht äußern."
        },
        {
          "isbn": "3-549-06673-2",
          "pages": "534",
          "place": "Berlin/Frankfurt am Main",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Band 2, Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 534 . Chinesisches Original 1755.",
          "text": "„Simen Tjing musterte unterdessen vor dem Hauptportale die Pferde im Beisein aller Angestellten und Diener.“",
          "title": "Djin Ping Meh",
          "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase",
          "translator": "Otto und Artur Kibat",
          "volume": "Band 2",
          "year": "1987"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "723f",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1953 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 723f . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Und dabei deutete sie durch einen Seitenblick auf Sonja an, dass sie in deren Beisein nicht weiter über diesen Gegenstand sprechen wollte.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1953"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈbaɪ̯ˌzaɪ̯n"
    },
    {
      "audio": "De-Beisein.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/9/98/De-Beisein.ogg/De-Beisein.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Beisein.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "neuter"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "presence"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "présence"
    },
    {
      "lang": "Galicisch",
      "lang_code": "gl",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presenza"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presenza"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presència"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presença"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "prisutstvie",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "присутствие"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "word": "närvaro"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Situation, in der jemand (oder auch etwas) anwesend (dabei) ist",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "presencia"
    }
  ],
  "word": "Beisein"
}

Download raw JSONL data for Beisein meaning in Deutsch (4.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-05 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (b81b832 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.