"Beamtenschaft" meaning in Deutsch

See Beamtenschaft in All languages combined, or Wiktionary

Noun

IPA: bəˈʔamtn̩ʃaft Audio: De-Beamtenschaft.ogg Forms: die Beamtenschaft [nominative, singular], die Beamtenschaften [nominative, plural], der Beamtenschaft [genitive, singular], der Beamtenschaften [genitive, plural], der Beamtenschaft [dative, singular], den Beamtenschaften [dative, plural], die Beamtenschaft [accusative, singular], die Beamtenschaften [accusative, plural]
Etymology: Ableitung vom Stamm des Wortes Beamter mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -schaft sowie dem Fugenelement -en
  1. Gruppe der Beamten einer Institution mit hoheitlichen Rechten
    Sense id: de-Beamtenschaft-de-noun-Ezb1hlpC
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Personengruppe Coordinate_terms: Beamtentum

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Beamtentum"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Wortes Beamter mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -schaft sowie dem Fugenelement -en",
  "forms": [
    {
      "form": "die Beamtenschaft",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaften",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaft",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaften",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaft",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Beamtenschaften",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaft",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaften",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Personengruppe"
    }
  ],
  "hyphenation": "Be·am·ten·schaft",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Glotz",
          "isbn": "3-550-07574-X",
          "place": "München",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 34.",
          "text": "„Das Prager Deutschtum war Bourgeoisie, Militär und Beamtenschaft, deutschjüdischer Mittelstand.“",
          "title": "Die Vertreibung",
          "title_complement": "Böhmen als Lehrstück",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1153",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1153 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Rastoptschin, ein sanguinischer und leicht erregbarer Mensch, hatte immer nur mit den Kreisen der obersten Beamtenschaft zu tun gehabt; es fehlte ihm nicht an patriotischen Gefühlen, dagegen gänzlich an Verständnis für das Volk, das er zu lenken dachte.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gruppe der Beamten einer Institution mit hoheitlichen Rechten"
      ],
      "id": "de-Beamtenschaft-de-noun-Ezb1hlpC",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bəˈʔamtn̩ʃaft"
    },
    {
      "audio": "De-Beamtenschaft.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Beamtenschaft.ogg/De-Beamtenschaft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Beamtenschaft.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Beamtenschaft"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv f (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Beamtentum"
    }
  ],
  "etymology_text": "Ableitung vom Stamm des Wortes Beamter mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -schaft sowie dem Fugenelement -en",
  "forms": [
    {
      "form": "die Beamtenschaft",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaften",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaft",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaften",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "der Beamtenschaft",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Beamtenschaften",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaft",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Beamtenschaften",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Personengruppe"
    }
  ],
  "hyphenation": "Be·am·ten·schaft",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "pos_title": "Substantiv",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Peter Glotz",
          "isbn": "3-550-07574-X",
          "place": "München",
          "publisher": "Ullstein",
          "ref": "Peter Glotz: Die Vertreibung. Böhmen als Lehrstück. Ullstein, München 2003, ISBN 3-550-07574-X , Seite 34.",
          "text": "„Das Prager Deutschtum war Bourgeoisie, Militär und Beamtenschaft, deutschjüdischer Mittelstand.“",
          "title": "Die Vertreibung",
          "title_complement": "Böhmen als Lehrstück",
          "year": "2003"
        },
        {
          "author": "Leo N. Tolstoi",
          "pages": "1153",
          "place": "München",
          "publisher": "Paul List Verlag",
          "ref": "Leo N. Tolstoi: Krieg und Frieden. Roman. Paul List Verlag, München 1971 (übersetzt von Werner Bergengruen), Seite 1153 . Russische Urfassung 1867.",
          "text": "„Rastoptschin, ein sanguinischer und leicht erregbarer Mensch, hatte immer nur mit den Kreisen der obersten Beamtenschaft zu tun gehabt; es fehlte ihm nicht an patriotischen Gefühlen, dagegen gänzlich an Verständnis für das Volk, das er zu lenken dachte.“",
          "title": "Krieg und Frieden",
          "title_complement": "Roman",
          "translator": "Werner Bergengruen",
          "year": "1971"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gruppe der Beamten einer Institution mit hoheitlichen Rechten"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "bəˈʔamtn̩ʃaft"
    },
    {
      "audio": "De-Beamtenschaft.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/11/De-Beamtenschaft.ogg/De-Beamtenschaft.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Beamtenschaft.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "Beamtenschaft"
}

Download raw JSONL data for Beamtenschaft meaning in Deutsch (2.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-10 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (11b4543 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.