See Bauernhaus in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv n (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kate" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauernhof" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bauer und Haus sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "das Bauernhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bauernhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bauernhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bauernhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bauernhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bauernhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bauernhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bauernhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bauernhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gebäude" }, { "sense_index": "1", "word": "Haus" } ], "hyphenation": "Bau·ern·haus", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Hans Christian Andersen ^(→ WP): Ib und die kleine Christine. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„Bei Gudenaa, im Walde von Silkeborg, erhebt sich wie ein großer Wall ein Landrücken und am Fuße dieses Landrückens nach Westen zu, lag und liegt noch heute ein kleines Bauernhaus mit einigen mageren Feldern; der Sand schimmerte allerorten unter dem dünnen Roggen- und Gerstenboden hervor.“" }, { "author": "Angelika Stegemann", "isbn": "978-3-942303-14-9", "place": "Lüdenscheid", "publisher": "RAM-Verlag", "ref": "Angelika Stegemann: Kuscheln im Sessel. Geschichten und Märchen für kleine und große Leute. RAM-Verlag, Lüdenscheid 2015, ISBN 978-3-942303-14-9 , Seite 37.", "text": "„Das große Bauernhaus und seine Bewohner lagen in tiefem Schlaf.“", "title": "Kuscheln im Sessel", "title_complement": "Geschichten und Märchen für kleine und große Leute", "year": "2015" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "77", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 77 . Englisches Original 1917.", "text": "„Wir kamen an einem weißen Bauernhaus vorbei.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Jörg-Thomas Titz", "isbn": "978-3-8317-2904-3", "pages": "50.", "place": "Bielefeld", "publisher": "Reise Know-How Verlag Peter Rump", "ref": "Jörg-Thomas Titz: InselTrip Färöer. Reise Know-How Verlag Peter Rump, Bielefeld 2017, ISBN 978-3-8317-2904-3, Seite 50. Abkürzungen aufgelöst.", "text": "„In dem alten Bauernhaus mit seinem begrünten Dach, das vom Anfang des 19. Jahrhunderts bis 1950 bewohnt war, sind Gebrauchsgegenstände und Werkzeuge der Fischer und Bauern aus dem 19. und 20. Jahrhundert ausgestellt.“", "title": "InselTrip Färöer", "year": "2017" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "249", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 249 .", "text": "„Wir waren in einer vorgeschobenen Position und haben Funksignale abgehört, und wir hatten uns in einem Bauernhaus verkrochen.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" } ], "glosses": [ "ursprünglich von Bauern bewohntes und zu landwirtschaftlichen Zwecke genutztes Haus" ], "id": "de-Bauernhaus-de-noun-EjSyakKD", "raw_tags": [ "Gebäude" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaʊ̯ɐnˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Bauernhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Bauernhaus.ogg/De-Bauernhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauernhaus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bondehus" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "farmhouse" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bóndahús" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ferme" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fattoria" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "podere" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "のうか, nôka", "sense_index": "1", "word": "農家" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bondehus" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zagroda chłopska" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "krestʹjanskij dom", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "крестьянский дом" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "bondgård" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kmečka hiša" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa de labranza" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chalupa" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "parasztház" } ], "word": "Bauernhaus" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv n (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Kate" }, { "sense_index": "1", "word": "Bauernhof" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus den Substantiven Bauer und Haus sowie dem Fugenelement -n", "forms": [ { "form": "das Bauernhaus", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Bauernhäuser", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Bauernhauses", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Bauernhäuser", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Bauernhaus", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "dem Bauernhause", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Bauernhäusern", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "das Bauernhaus", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Bauernhäuser", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Gebäude" }, { "sense_index": "1", "word": "Haus" } ], "hyphenation": "Bau·ern·haus", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Hans Christian Andersen ^(→ WP): Ib und die kleine Christine. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„Bei Gudenaa, im Walde von Silkeborg, erhebt sich wie ein großer Wall ein Landrücken und am Fuße dieses Landrückens nach Westen zu, lag und liegt noch heute ein kleines Bauernhaus mit einigen mageren Feldern; der Sand schimmerte allerorten unter dem dünnen Roggen- und Gerstenboden hervor.“" }, { "author": "Angelika Stegemann", "isbn": "978-3-942303-14-9", "place": "Lüdenscheid", "publisher": "RAM-Verlag", "ref": "Angelika Stegemann: Kuscheln im Sessel. Geschichten und Märchen für kleine und große Leute. RAM-Verlag, Lüdenscheid 2015, ISBN 978-3-942303-14-9 , Seite 37.", "text": "„Das große Bauernhaus und seine Bewohner lagen in tiefem Schlaf.“", "title": "Kuscheln im Sessel", "title_complement": "Geschichten und Märchen für kleine und große Leute", "year": "2015" }, { "author": "Christopher Morley", "isbn": "978-3-455-65139-3", "pages": "77", "place": "Hamburg", "publisher": "Hoffmann und Campe Verlag", "ref": "Christopher Morley: Eine Buchhandlung auf Reisen. Hoffmann und Campe Verlag, Hamburg 2016, ISBN 978-3-455-65139-3, Seite 77 . Englisches Original 1917.", "text": "„Wir kamen an einem weißen Bauernhaus vorbei.“", "title": "Eine Buchhandlung auf Reisen", "year": "2016" }, { "author": "Jörg-Thomas Titz", "isbn": "978-3-8317-2904-3", "pages": "50.", "place": "Bielefeld", "publisher": "Reise Know-How Verlag Peter Rump", "ref": "Jörg-Thomas Titz: InselTrip Färöer. Reise Know-How Verlag Peter Rump, Bielefeld 2017, ISBN 978-3-8317-2904-3, Seite 50. Abkürzungen aufgelöst.", "text": "„In dem alten Bauernhaus mit seinem begrünten Dach, das vom Anfang des 19. Jahrhunderts bis 1950 bewohnt war, sind Gebrauchsgegenstände und Werkzeuge der Fischer und Bauern aus dem 19. und 20. Jahrhundert ausgestellt.“", "title": "InselTrip Färöer", "year": "2017" }, { "author": "Cormac McCarthy", "edition": "1.", "isbn": "978-3-498-04502-9", "pages": "249", "place": "Reinbek bei Hamburg", "publisher": "Rowohlt", "ref": "Cormac McCarthy: Kein Land für alte Männer. 1. Auflage. Rowohlt, Reinbek bei Hamburg 2008, ISBN 978-3-498-04502-9, Seite 249 .", "text": "„Wir waren in einer vorgeschobenen Position und haben Funksignale abgehört, und wir hatten uns in einem Bauernhaus verkrochen.“", "title": "Kein Land für alte Männer", "year": "2008" } ], "glosses": [ "ursprünglich von Bauern bewohntes und zu landwirtschaftlichen Zwecke genutztes Haus" ], "raw_tags": [ "Gebäude" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈbaʊ̯ɐnˌhaʊ̯s" }, { "audio": "De-Bauernhaus.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/af/De-Bauernhaus.ogg/De-Bauernhaus.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Bauernhaus.ogg" } ], "tags": [ "neuter" ], "translations": [ { "lang": "Dänisch", "lang_code": "da", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bondehus" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "farmhouse" }, { "lang": "Färöisch", "lang_code": "fo", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bóndahús" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "ferme" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "fattoria" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "podere" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "のうか, nôka", "sense_index": "1", "word": "農家" }, { "lang": "Norwegisch", "lang_code": "no", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "bondehus" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "zagroda chłopska" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "krestʹjanskij dom", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "крестьянский дом" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense_index": "1", "word": "bondgård" }, { "lang": "Slowenisch", "lang_code": "sl", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "kmečka hiša" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "casa de labranza" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "chalupa" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "parasztház" } ], "word": "Bauernhaus" }
Download raw JSONL data for Bauernhaus meaning in Deutsch (5.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Deutsch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.