See سفر in All languages combined, or Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„أَيَّاما ً مَعْدُودَاتٍ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضا ً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَه ُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرا ً فَهُوَ خَيْرٌ لَه ُ ۚ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۖ إِنْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ“", "translation": "Eine bestimmte Anzahl von Tagen. Wer von euch aber krank oder auf Reisen ist, (der faste) an ebenso vielen anderen Tagen; und für jene, die es schwerlich bestehen würden, ist eine Ablösung: Speisung eines Armen. Und wer mit freiwilligem Gehorsam ein gutes Werk vollbringt, das ist noch besser für ihn. Und Fasten ist gut für euch, wenn ihr es begreift.“" }, { "ref": "Surat Al-Jumu`ah (The Congregation, Friday) - سورة الجمعة. Qur'an.com, abgerufen am 16. Mai 2014 (HTML, Englisch).", "text": "„مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ“", "translation": "„Das Gleichnis derjenigen, denen die Thora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.“" }, { "text": "میں بہت لمبے سفر سے آ رہا ہوں۔ (Maiṉ bahut lambe safar se ā rahā hūṉ.)", "translation": "Ich komme von einer sehr langen Reise." } ], "glosses": [ "Reise, Fahrt" ], "id": "de-سفر-ar-noun-2MNCAwOt", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Abreise" ], "id": "de-سفر-ar-noun-tgn8Mt3t", "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "safar(un)" }, { "ipa": "ʔasfaːr(un)", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reise" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "reise" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tur" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "resa" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "sefer" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "seyahat" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "yolculuk" } ], "word": "سفر" } { "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Arabisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Arabisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Surat Al-Jumu`ah (The Congregation, Friday) - سورة الجمعة. Qur'an.com, abgerufen am 16. Mai 2014 (HTML, Englisch).", "text": "„مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ“", "translation": "„Das Gleichnis derjenigen, denen die Thora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.“" }, { "text": "میں بہت لمبے سفر سے آ رہا ہوں۔ (Maiṉ bahut lambe safar se ā rahā hūṉ.)", "translation": "Ich komme von einer sehr langen Reise." } ], "glosses": [ "Buch" ], "id": "de-سفر-ar-noun-XzYyHEKZ", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sifr(un)" }, { "ipa": "ʔasfaːr(un)", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Buch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buch" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "bok" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "bok" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "kitap" } ], "word": "سفر" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Arabisch)", "Arabisch", "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "Substantiv (Arabisch)", "siehe auch" ], "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "„أَيَّاما ً مَعْدُودَاتٍ ۚ فَمَنْ كَانَ مِنْكُمْ مَرِيضا ً أَوْ عَلَى سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى الَّذِينَ يُطِيقُونَه ُ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَنْ تَطَوَّعَ خَيْرا ً فَهُوَ خَيْرٌ لَه ُ ۚ وَأَنْ تَصُومُوا خَيْرٌ لَكُمْ ۖ إِنْ كُنتُمْ تَعْلَمُونَ“", "translation": "Eine bestimmte Anzahl von Tagen. Wer von euch aber krank oder auf Reisen ist, (der faste) an ebenso vielen anderen Tagen; und für jene, die es schwerlich bestehen würden, ist eine Ablösung: Speisung eines Armen. Und wer mit freiwilligem Gehorsam ein gutes Werk vollbringt, das ist noch besser für ihn. Und Fasten ist gut für euch, wenn ihr es begreift.“" }, { "ref": "Surat Al-Jumu`ah (The Congregation, Friday) - سورة الجمعة. Qur'an.com, abgerufen am 16. Mai 2014 (HTML, Englisch).", "text": "„مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ“", "translation": "„Das Gleichnis derjenigen, denen die Thora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.“" }, { "text": "میں بہت لمبے سفر سے آ رہا ہوں۔ (Maiṉ bahut lambe safar se ā rahā hūṉ.)", "translation": "Ich komme von einer sehr langen Reise." } ], "glosses": [ "Reise, Fahrt" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Abreise" ], "sense_index": "2" } ], "sounds": [ { "ipa": "safar(un)" }, { "ipa": "ʔasfaːr(un)", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ], "word": "Reise" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "reise" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "tur" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "resa" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "sefer" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "seyahat" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Reise, Fahrt", "sense_index": "1", "word": "yolculuk" } ], "word": "سفر" } { "categories": [ "Anagramm sortiert (Arabisch)", "Arabisch", "Rückläufige Wörterliste (Arabisch)", "Substantiv (Arabisch)", "siehe auch" ], "lang": "Arabisch", "lang_code": "ar", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Surat Al-Jumu`ah (The Congregation, Friday) - سورة الجمعة. Qur'an.com, abgerufen am 16. Mai 2014 (HTML, Englisch).", "text": "„مَثَلُ الَّذِينَ حُمِّلُوا التَّوْرَاةَ ثُمَّ لَمْ يَحْمِلُوهَا كَمَثَلِ الْحِمَارِ يَحْمِلُ أَسْفَارًا ۚ بِئْسَ مَثَلُ الْقَوْمِ الَّذِينَ كَذَّبُوا بِآيَاتِ اللَّهِ ۚ وَاللَّهُ لَا يَهْدِي الْقَوْمَ الظَّالِمِينَ“", "translation": "„Das Gleichnis derjenigen, denen die Thora auferlegt wurde, die sie aber hierauf doch nicht getragen haben, ist das eines Esels, der Bücher trägt. Schlimm ist das Gleichnis der Leute, die Allahs Zeichen für Lüge erklären. Und Allah leitet das ungerechte Volk nicht recht.“" }, { "text": "میں بہت لمبے سفر سے آ رہا ہوں۔ (Maiṉ bahut lambe safar se ā rahā hūṉ.)", "translation": "Ich komme von einer sehr langen Reise." } ], "glosses": [ "Buch" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "sifr(un)" }, { "ipa": "ʔasfaːr(un)", "raw_tags": [ "Plural:" ] } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "Buch", "sense_index": "1", "tags": [ "neuter" ], "word": "Buch" }, { "lang": "Bokmål", "lang_code": "nb", "raw_tags": [ "m, f" ], "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "bok" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "raw_tags": [ "u" ], "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "bok" }, { "lang": "Türkisch", "lang_code": "tr", "sense": "Buch", "sense_index": "1", "word": "kitap" } ], "word": "سفر" }
Download raw JSONL data for سفر meaning in Arabisch (5.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Arabisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.