See ἀρχή in All languages combined, or Wiktionary
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "τελευτή" } ], "categories": [ { "kind": "other", "name": "Altgriechisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "forms": [ { "form": "archē", "raw_tags": [ "DIN 31634" ], "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ἡ ἀρχή", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ ἀρχαί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς ἀρχῆς", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἀρχῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ ἀρχῇ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς ἀρχαῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν ἀρχήν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς ἀρχάς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἀρχή", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἀρχαί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "ἀρ·χή", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 1 LXX", "text": "„Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.“ (LXX Gen. 1, 1)", "translation": "„Im Anfang erschuf Gott Himmel und Erde. “" }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Johannesevangelium Kapitel 1, Vers 1 NA (online)", "text": "„Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.“ (Ev. Joh. 1, 1)", "translation": "„Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott und das Wort war Gott.“" } ], "glosses": [ "Anfang, Beginn" ], "id": "de-ἀρχή-grc-noun-I2rWaWL0", "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Anfangspunkt, Ursprung, Ursache" ], "id": "de-ἀρχή-grc-noun-zbm1lVFe", "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 80, 85 ], [ 128, 133 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 16 LXX", "text": "„καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τοὺς δύο φωστῆρας τοὺς μεγάλους, τὸν φωστῆρα τὸν μέγαν εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας καὶ τὸν φωστῆρα τὸν ἐλάσσω εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός, καὶ τοὺς ἀστέρας.“ (LXX Gen. 1, 16)", "translation": "„Gott machte die beiden großen Lichter, das große zur Herrschaft über den Tag, das kleine zur Herrschaft über die Nacht, und die Sterne.“" } ], "glosses": [ "Herrschaft, Regierung, Amt" ], "id": "de-ἀρχή-grc-noun-2ydw15J6", "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "das durch [3] beherrschte; Reich" ], "id": "de-ἀρχή-grc-noun-lndjcQp9", "sense_index": "4" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Anfang¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Beginn" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Anfangspunkt", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursprung" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Anfangspunkt", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ursache" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Herrschaft¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regierung" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Herrschaft¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Amt" } ], "word": "ἀρχή" }
{ "antonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "τελευτή" } ], "categories": [ "Altgriechisch", "Anagramm sortiert (Altgriechisch)", "Rückläufige Wörterliste (Altgriechisch)", "Substantiv (Altgriechisch)", "Substantiv f (Altgriechisch)", "siehe auch" ], "forms": [ { "form": "archē", "raw_tags": [ "DIN 31634" ], "tags": [ "transcription" ] }, { "form": "ἡ ἀρχή", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "αἱ ἀρχαί", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "τῆς ἀρχῆς", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "τῶν ἀρχῶν", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "τῇ ἀρχῇ", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "ταῖς ἀρχαῖς", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "τὴν ἀρχήν", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "τὰς ἀρχάς", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "(ὦ) ἀρχή", "tags": [ "vocative", "singular" ] }, { "form": "(ὦ) ἀρχαί", "tags": [ "vocative", "plural" ] } ], "hyphenation": "ἀρ·χή", "lang": "Altgriechisch", "lang_code": "grc", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 1 LXX", "text": "„Ἐν ἀρχῇ ἐποίησεν ὁ θεὸς τὸν οὐρανὸν καὶ τὴν γῆν.“ (LXX Gen. 1, 1)", "translation": "„Im Anfang erschuf Gott Himmel und Erde. “" }, { "italic_text_offsets": [ [ 4, 8 ] ], "ref": "Eberhard Nestle, Kurt Aland (Herausgeber): Novum Testamentum Graece. 28. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2012 , Johannesevangelium Kapitel 1, Vers 1 NA (online)", "text": "„Ἐν ἀρχῇ ἦν ὁ λόγος, καὶ ὁ λόγος ἦν πρὸς τὸν θεόν, καὶ θεὸς ἦν ὁ λόγος.“ (Ev. Joh. 1, 1)", "translation": "„Im Anfang war das Wort und das Wort war bei Gott und das Wort war Gott.“" } ], "glosses": [ "Anfang, Beginn" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Anfangspunkt, Ursprung, Ursache" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "italic_text_offsets": [ [ 80, 85 ], [ 128, 133 ] ], "ref": "Alfred Rahlfs, Robert Hanhart (Herausgeber): Septuaginta. 2. Auflage. Deutsche Bibelgesellschaft, Stuttgart 2006 , Genesis Kapitel 1, Vers 16 LXX", "text": "„καὶ ἐποίησεν ὁ θεὸς τοὺς δύο φωστῆρας τοὺς μεγάλους, τὸν φωστῆρα τὸν μέγαν εἰς ἀρχὰς τῆς ἡμέρας καὶ τὸν φωστῆρα τὸν ἐλάσσω εἰς ἀρχὰς τῆς νυκτός, καὶ τοὺς ἀστέρας.“ (LXX Gen. 1, 16)", "translation": "„Gott machte die beiden großen Lichter, das große zur Herrschaft über den Tag, das kleine zur Herrschaft über die Nacht, und die Sterne.“" } ], "glosses": [ "Herrschaft, Regierung, Amt" ], "sense_index": "3" }, { "glosses": [ "das durch [3] beherrschte; Reich" ], "sense_index": "4" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Anfang¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Beginn" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Anfangspunkt", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine" ], "word": "Ursprung" }, { "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Anfangspunkt", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "feminine" ], "word": "Ursache" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Herrschaft¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "feminine" ], "word": "Regierung" }, { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Herrschaft¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "neuter" ], "word": "Amt" } ], "word": "ἀρχή" }
Download raw JSONL data for ἀρχή meaning in Altgriechisch (4.0kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable Altgriechisch dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-06-06 from the dewiktionary dump dated 2025-06-01 using wiktextract (92124b4 and f1c2b61). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.