"wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder" meaning in All languages combined

See wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: voː man ˈzɪŋt daː ˈlas dɪç ʁuːɪç ˈniːdɐ ˈbøːzə ˈmɛnʃn̩ ˈhaːbn̩ kaɪ̯nə ˈliːdɐ Audio: De-wo man singt da laß dich ruhig nieder böse Menschen haben keine Lieder.ogg Forms: wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen kennen keine Lieder [variant], wo man singt, da lass dich ruhig nieder, Bösewichte haben keine Lieder [variant]
Etymology: Es handelt sich hier um die erste und die letzte Zeile aus Johann Gottfried Seumes Gedicht/Volkslied „Die Gesänge“: „Wo man singet, laß dich ruhig nieder, / Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; / Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; / Bösewichter haben keine Lieder.“
  1. Dieses Sprichwort zielt auf den Sachverhalt ab, dass man normalerweise singend nie einen bösen Gedanken oder eine böse Absicht hegt oder formuliert. Singen ist von seinem Ursprung her auf das soziale Miteinander angelegt.
    Sense id: de-wo_man_singt,_da_lass_dich_ruhig_nieder,_böse_Menschen_haben_keine_Lieder-de-phrase-XPVG5-9X
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: la musique adoucit les mœurs (Französisch), Η μουσική εξημερώνει τα ήθη (Griechisch (Neu-))
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Geflügeltes Wort (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich hier um die erste und die letzte Zeile aus Johann Gottfried Seumes Gedicht/Volkslied „Die Gesänge“: „Wo man singet, laß dich ruhig nieder, / Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; / Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; / Bösewichter haben keine Lieder.“",
  "forms": [
    {
      "form": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen kennen keine Lieder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, Bösewichte haben keine Lieder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "wo man singt",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dieses Sprichwort zielt auf den Sachverhalt ab, dass man normalerweise singend nie einen bösen Gedanken oder eine böse Absicht hegt oder formuliert. Singen ist von seinem Ursprung her auf das soziale Miteinander angelegt."
      ],
      "id": "de-wo_man_singt,_da_lass_dich_ruhig_nieder,_böse_Menschen_haben_keine_Lieder-de-phrase-XPVG5-9X",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "voː man ˈzɪŋt daː ˈlas dɪç ʁuːɪç ˈniːdɐ ˈbøːzə ˈmɛnʃn̩ ˈhaːbn̩ kaɪ̯nə ˈliːdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-wo man singt da laß dich ruhig nieder böse Menschen haben keine Lieder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-wo_man_singt_da_laß_dich_ruhig_nieder_böse_Menschen_haben_keine_Lieder.ogg/De-wo_man_singt_da_laß_dich_ruhig_nieder_böse_Menschen_haben_keine_Lieder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wo man singt da laß dich ruhig nieder böse Menschen haben keine Lieder.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "la musique adoucit les mœurs"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1",
      "word": "Η μουσική εξημερώνει τα ήθη"
    }
  ],
  "word": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Geflügeltes Wort (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Sprichwort (Deutsch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Es handelt sich hier um die erste und die letzte Zeile aus Johann Gottfried Seumes Gedicht/Volkslied „Die Gesänge“: „Wo man singet, laß dich ruhig nieder, / Ohne Furcht, was man im Lande glaubt; / Wo man singet, wird kein Mensch beraubt; / Bösewichter haben keine Lieder.“",
  "forms": [
    {
      "form": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen kennen keine Lieder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, Bösewichte haben keine Lieder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "wo man singt",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Dieses Sprichwort zielt auf den Sachverhalt ab, dass man normalerweise singend nie einen bösen Gedanken oder eine böse Absicht hegt oder formuliert. Singen ist von seinem Ursprung her auf das soziale Miteinander angelegt."
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "voː man ˈzɪŋt daː ˈlas dɪç ʁuːɪç ˈniːdɐ ˈbøːzə ˈmɛnʃn̩ ˈhaːbn̩ kaɪ̯nə ˈliːdɐ"
    },
    {
      "audio": "De-wo man singt da laß dich ruhig nieder böse Menschen haben keine Lieder.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/65/De-wo_man_singt_da_laß_dich_ruhig_nieder_böse_Menschen_haben_keine_Lieder.ogg/De-wo_man_singt_da_laß_dich_ruhig_nieder_böse_Menschen_haben_keine_Lieder.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-wo man singt da laß dich ruhig nieder böse Menschen haben keine Lieder.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_index": "1",
      "word": "la musique adoucit les mœurs"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "sense_index": "1",
      "word": "Η μουσική εξημερώνει τα ήθη"
    }
  ],
  "word": "wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder"
}

Download raw JSONL data for wo man singt, da lass dich ruhig nieder, böse Menschen haben keine Lieder meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.