"vara ute på tunn is" meaning in All languages combined

See vara ute på tunn is on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `vɑːra `ʉːtə pɔ ˈtɵnː ˈiːs
Etymology: Das Eis, das sich in der Nacht auf Wasserpfützen, Teichen oder Bächen bildet, kann in gewissen Fällen sehr zerbrechlich sein. Der Ausdruck vara ute på tunn is bezieht sich auf die Gefahr, die vom Eise ausgeht.
  1. in Schwierigkeiten sein, nachdem man sich auf etwas eingelassen hat, was man nicht beherrscht; sich auf dünnes Eis begeben; sich aufs Glatteis begeben, dem Eis einer Nacht vertrauen; sich in einer schwierigen Situation befinden, in der man weder ein noch aus weiß, in einer Situation sein, in der man „eins auf die Finger bekommen“ kann; „draußen sein auf dünnem Eis“
    Sense id: de-vara_ute_på_tunn_is-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sich auf dünnes Eis begeben (Deutsch)

Download JSONL data for vara ute på tunn is meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Eis, das sich in der Nacht auf Wasserpfützen, Teichen oder Bächen bildet, kann in gewissen Fällen sehr zerbrechlich sein. Der Ausdruck vara ute på tunn is bezieht sich auf die Gefahr, die vom Eise ausgeht.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Transport ute på tunn is: Transportarbetarförbundet har satt i system att utesluta politiskt aktiva sverigedemokrater. Sedan 2006 har ett tiotal medlemmar knuffats ut.\n::Transport hat sich auf dünnes Eis begeben: Die Transportarbeitergewerkschaft schließt systematisch politisch aktive Sverigedemokraten aus. Seit 2006 sind an die zehn Mitglieder hinausgeboxt worden."
        },
        {
          "text": "När det gäller medierna så är Apple återigen ute på tunn is.\n::Was die Medien angeht, ist Apple mal wieder auf sehr dünnem Eis unterwegs."
        },
        {
          "text": "Jag tror att man blir avstängd när man fuskar, men jag är lite ute på tunn is.\n::Ich glaube, man wird rausgeworfen, wenn man schummelt, aber ich bin hier etwas auf dünnem Eis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Schwierigkeiten sein, nachdem man sich auf etwas eingelassen hat, was man nicht beherrscht; sich auf dünnes Eis begeben; sich aufs Glatteis begeben, dem Eis einer Nacht vertrauen; sich in einer schwierigen Situation befinden, in der man weder ein noch aus weiß, in einer Situation sein, in der man „eins auf die Finger bekommen“ kann; „draußen sein auf dünnem Eis“"
      ],
      "id": "de-vara_ute_på_tunn_is-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra `ʉːtə pɔ ˈtɵnː ˈiːs"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich auf dünnes Eis begeben"
    }
  ],
  "word": "vara ute på tunn is"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Das Eis, das sich in der Nacht auf Wasserpfützen, Teichen oder Bächen bildet, kann in gewissen Fällen sehr zerbrechlich sein. Der Ausdruck vara ute på tunn is bezieht sich auf die Gefahr, die vom Eise ausgeht.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Transport ute på tunn is: Transportarbetarförbundet har satt i system att utesluta politiskt aktiva sverigedemokrater. Sedan 2006 har ett tiotal medlemmar knuffats ut.\n::Transport hat sich auf dünnes Eis begeben: Die Transportarbeitergewerkschaft schließt systematisch politisch aktive Sverigedemokraten aus. Seit 2006 sind an die zehn Mitglieder hinausgeboxt worden."
        },
        {
          "text": "När det gäller medierna så är Apple återigen ute på tunn is.\n::Was die Medien angeht, ist Apple mal wieder auf sehr dünnem Eis unterwegs."
        },
        {
          "text": "Jag tror att man blir avstängd när man fuskar, men jag är lite ute på tunn is.\n::Ich glaube, man wird rausgeworfen, wenn man schummelt, aber ich bin hier etwas auf dünnem Eis."
        }
      ],
      "glosses": [
        "in Schwierigkeiten sein, nachdem man sich auf etwas eingelassen hat, was man nicht beherrscht; sich auf dünnes Eis begeben; sich aufs Glatteis begeben, dem Eis einer Nacht vertrauen; sich in einer schwierigen Situation befinden, in der man weder ein noch aus weiß, in einer Situation sein, in der man „eins auf die Finger bekommen“ kann; „draußen sein auf dünnem Eis“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`vɑːra `ʉːtə pɔ ˈtɵnː ˈiːs"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "sich auf dünnes Eis begeben"
    }
  ],
  "word": "vara ute på tunn is"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.