"utan att darra på manschetten" meaning in All languages combined

See utan att darra på manschetten on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `ʉːtan ˈaːt `daːra pɔ manˈɧɛ̝tːəɳa
Etymology: Darra på manschetterna ist das Resultat zitternder Händen. Daher rührt die bildhafte Bedeutung unruhig oder ängstlich zu sein. „Utan ^(→ sv)“ bedeutet „ohne“ und zeichnet in der Redewendung utan att darra på manschetten das Bild einer ruhigen Person.
  1. ohne mit der Wimper zu zucken; ohne dass es jemandem etwas ausmacht; „ohne auf den Manschetten zu zittern“
    Sense id: de-utan_att_darra_på_manschetten-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: ohne mit der Wimper zu zucken (Deutsch)

Download JSONL data for utan att darra på manschetten meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "darra på manschetterna"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Darra på manschetterna ist das Resultat zitternder Händen. Daher rührt die bildhafte Bedeutung unruhig oder ängstlich zu sein. „Utan ^(→ sv)“ bedeutet „ohne“ und zeichnet in der Redewendung utan att darra på manschetten das Bild einer ruhigen Person.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Sveriges Radio, gelesen 11/2012",
          "text": "Utan att darra på manschetten så kastar han – och en hel ensemble ska sägas – sig nu över den musikversion av Steinbecks kända bok.\n::Ohne mit der Wimper zu zucken werfen sich er – und ein ganzes Ensemble, muss man sagen – auf die Musikversion von Steinbecks bekanntem Buch."
        },
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 11/2012",
          "text": "Zlatans agent Mino Raiola verkar däremot säga precis vad som faller honom in (och lite till), utan att darra på manschetten, och utan att ta onödiga omvägar via halvsanningar.\n::Zlatans Manager Mino Raiola scheint stattdessen genau das zu sagen, was ihm gerade einfällt (und ein wenig mehr), ohne dass das ihm das geringste auszumachen scheint, und ohne dabei unnötige Umwege über Halbwahrheiten zu gehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ohne mit der Wimper zu zucken; ohne dass es jemandem etwas ausmacht; „ohne auf den Manschetten zu zittern“"
      ],
      "id": "de-utan_att_darra_på_manschetten-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ʉːtan ˈaːt `daːra pɔ manˈɧɛ̝tːəɳa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ohne mit der Wimper zu zucken"
    }
  ],
  "word": "utan att darra på manschetten"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "darra på manschetterna"
    }
  ],
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Darra på manschetterna ist das Resultat zitternder Händen. Daher rührt die bildhafte Bedeutung unruhig oder ängstlich zu sein. „Utan ^(→ sv)“ bedeutet „ohne“ und zeichnet in der Redewendung utan att darra på manschetten das Bild einer ruhigen Person.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "Sveriges Radio, gelesen 11/2012",
          "text": "Utan att darra på manschetten så kastar han – och en hel ensemble ska sägas – sig nu över den musikversion av Steinbecks kända bok.\n::Ohne mit der Wimper zu zucken werfen sich er – und ein ganzes Ensemble, muss man sagen – auf die Musikversion von Steinbecks bekanntem Buch."
        },
        {
          "raw_ref": "Dagens Nyheter, gelesen 11/2012",
          "text": "Zlatans agent Mino Raiola verkar däremot säga precis vad som faller honom in (och lite till), utan att darra på manschetten, och utan att ta onödiga omvägar via halvsanningar.\n::Zlatans Manager Mino Raiola scheint stattdessen genau das zu sagen, was ihm gerade einfällt (und ein wenig mehr), ohne dass das ihm das geringste auszumachen scheint, und ohne dabei unnötige Umwege über Halbwahrheiten zu gehen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ohne mit der Wimper zu zucken; ohne dass es jemandem etwas ausmacht; „ohne auf den Manschetten zu zittern“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`ʉːtan ˈaːt `daːra pɔ manˈɧɛ̝tːəɳa"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "ohne mit der Wimper zu zucken"
    }
  ],
  "word": "utan att darra på manschetten"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.