"une hirondelle ne fait pas le printemps" meaning in All languages combined

See une hirondelle ne fait pas le printemps on Wiktionary

Phrase [Französisch]

IPA: yn‿iʁɔ̃dɛl nə fɛ pa lə pʁɛ̃tɑ̃ Audio: LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-une hirondelle ne fait pas le printemps.wav
  1. man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen
    Sense id: de-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps-fr-phrase-z~~EAUaD
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen): μία χελιδών έαρ ου ποιεί (mia chelidōn ear u poiei) (Altgriechisch), eine Schwalbe macht noch keinen Sommer (Deutsch), one swallow does not make a summer (Englisch), ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη (éna chelidóni den férnei tin ánoxi) (Griechisch (Neu-)), una rondine non fa primavera (Italienisch), uma andorinha não faz verão (Portugiesisch), первая ласточка весны не делает (pervaja lastočka vesny ne delaet) (Russisch), una golondrina no hace verano (Spanisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Roter Audiolink",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Audio-Datei",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Sprichwort",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Exactement comme une hirondelle ne fait pas le printemps, un hiver froid ne disqualifie pas les théories du changement climatique et du réchauffement planétaire.",
          "translation": "Genau so wie eine Schwalbe keinen Sommer macht, disqualifiziert ein kalter Winter Theorien über den Klimawandel und die globale Erwärmung nicht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen"
      ],
      "id": "de-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps-fr-phrase-z~~EAUaD",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "yn‿iʁɔ̃dɛl nə fɛ pa lə pʁɛ̃tɑ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-une hirondelle ne fait pas le printemps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-une hirondelle ne fait pas le printemps.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Altgriechisch",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "mia chelidōn ear u poiei",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "μία χελιδών έαρ ου ποιεί"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Schwalbe macht noch keinen Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "one swallow does not make a summer"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "éna chelidóni den férnei tin ánoxi",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "una rondine non fa primavera"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "uma andorinha não faz verão"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pervaja lastočka vesny ne delaet",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "первая ласточка весны не делает"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "una golondrina no hace verano"
    }
  ],
  "word": "une hirondelle ne fait pas le printemps"
}
{
  "categories": [
    "Französisch",
    "Roter Audiolink",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Sprichwort (Französisch)",
    "Wiktionary:Audio-Datei",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Sprichwort",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Exactement comme une hirondelle ne fait pas le printemps, un hiver froid ne disqualifie pas les théories du changement climatique et du réchauffement planétaire.",
          "translation": "Genau so wie eine Schwalbe keinen Sommer macht, disqualifiziert ein kalter Winter Theorien über den Klimawandel und die globale Erwärmung nicht."
        }
      ],
      "glosses": [
        "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "yn‿iʁɔ̃dɛl nə fɛ pa lə pʁɛ̃tɑ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-une hirondelle ne fait pas le printemps.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav/LL-Q150_(fra)-WikiLucas00-une_hirondelle_ne_fait_pas_le_printemps.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-WikiLucas00-une hirondelle ne fait pas le printemps.wav"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Altgriechisch",
      "lang_code": "grc",
      "roman": "mia chelidōn ear u poiei",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "μία χελιδών έαρ ου ποιεί"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "eine Schwalbe macht noch keinen Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "one swallow does not make a summer"
    },
    {
      "lang": "Griechisch (Neu-)",
      "lang_code": "el",
      "roman": "éna chelidóni den férnei tin ánoxi",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "ένα χελιδόνι δεν φέρνει την άνοιξη"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "una rondine non fa primavera"
    },
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "uma andorinha não faz verão"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "pervaja lastočka vesny ne delaet",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "первая ласточка весны не делает"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_index": "1",
      "word": "una golondrina no hace verano"
    }
  ],
  "word": "une hirondelle ne fait pas le printemps"
}

Download raw JSONL data for une hirondelle ne fait pas le printemps meaning in All languages combined (3.2kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (05fdf6b and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.