"uma andorinha só não faz verão" meaning in All languages combined

See uma andorinha só não faz verão on Wiktionary

Phrase [Portugiesisch]

  1. man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen
    Sense id: de-uma_andorinha_só_não_faz_verão-pt-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: provérbio Translations (man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen): eine Schwalbe macht noch keinen Sommer (Deutsch), one swallow does not make a summer (Englisch), une hirondelle ne fait pas le printemps (Französisch), una rondine non fa primavera (Italienisch)

Download JSONL data for uma andorinha só não faz verão meaning in All languages combined (1.5kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugiesisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "provérbio"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen"
      ],
      "id": "de-uma_andorinha_só_não_faz_verão-pt-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "eine Schwalbe macht noch keinen Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "one swallow does not make a summer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "une hirondelle ne fait pas le printemps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "una rondine non fa primavera"
    }
  ],
  "word": "uma andorinha só não faz verão"
}
{
  "categories": [
    "Portugiesisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
    "Sprichwort (Portugiesisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "provérbio"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "eine Schwalbe macht noch keinen Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "one swallow does not make a summer"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "une hirondelle ne fait pas le printemps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "man sollte nicht aufgrund einzelner Ereignisse eine Verallgemeinerung treffen",
      "sense_id": "1",
      "word": "una rondine non fa primavera"
    }
  ],
  "word": "uma andorinha só não faz verão"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.