"ulv i fårakläder" meaning in All languages combined

See ulv i fårakläder on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈɛ̝nː ˈɵlv ɪ `foːraˌklɛːdər Forms: varg i fårakläder [variant]
Etymology: En ulv i fårakläder ist ein Bild aus der Bibel, Matthäus 7:15. Dort heißt es: „Akta er för de falska profeterna, som kommer till er förklädda till får men i sitt inre är rovlystna vargar.“ Zu Deutsch: „Seht euch vor vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe.“
  1. eine gefährliche Person, die rein äußerlich ungefährlich wirkt; ein Wolf im Schafspelz; das Böse in der Verkleidung des Harmlosen; bildhaft für den äußeren Schein von Arglosigkeit, Frömmigkeit oder Rechtschaffenheit; „ein Wolf in Schafskleidung“
    Sense id: de-ulv_i_fårakläder-sv-phrase-oUcO1c4n
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Wolf im Schafspelz (Deutsch), wolf in sheep's clothing (Englisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "En ulv i fårakläder ist ein Bild aus der Bibel, Matthäus 7:15. Dort heißt es: „Akta er för de falska profeterna, som kommer till er förklädda till får men i sitt inre är rovlystna vargar.“ Zu Deutsch: „Seht euch vor vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe.“",
  "forms": [
    {
      "form": "varg i fårakläder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dessa herrar, som jag betraktar som ulvar i fårakläder, vägrade att delta i en tyst minut för nazismens offer.",
          "translation": "Diese Herren, die ich als Wölfe im Schafspelz betrachte, weigerten sich, an einer Schweigeminute für die Opfer des Nazismus teilzunehmen."
        },
        {
          "ref": "Göteborgs Posten 2003",
          "text": "Vad jag menade med ulv i fårakläder var att man inte kan tala i fromma ord om kärleken samtidigt som man vägrar prästviga homosexuella.",
          "translation": "Was ich mit Wolf im Schafspelz meinte, war, dass man nicht mit frommen Worten über Liebe reden kann, und gleichzeitig weigert man sich, Homosexuelle kirchlich zu trauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine gefährliche Person, die rein äußerlich ungefährlich wirkt; ein Wolf im Schafspelz; das Böse in der Verkleidung des Harmlosen; bildhaft für den äußeren Schein von Arglosigkeit, Frömmigkeit oder Rechtschaffenheit; „ein Wolf in Schafskleidung“"
      ],
      "id": "de-ulv_i_fårakläder-sv-phrase-oUcO1c4n",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛ̝nː ˈɵlv ɪ `foːraˌklɛːdər"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wolf im Schafspelz"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "wolf in sheep's clothing"
    }
  ],
  "word": "ulv i fårakläder"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "En ulv i fårakläder ist ein Bild aus der Bibel, Matthäus 7:15. Dort heißt es: „Akta er för de falska profeterna, som kommer till er förklädda till får men i sitt inre är rovlystna vargar.“ Zu Deutsch: „Seht euch vor vor den falschen Propheten, die in Schafskleidern zu euch kommen, inwendig aber sind sie reißende Wölfe.“",
  "forms": [
    {
      "form": "varg i fårakläder",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Dessa herrar, som jag betraktar som ulvar i fårakläder, vägrade att delta i en tyst minut för nazismens offer.",
          "translation": "Diese Herren, die ich als Wölfe im Schafspelz betrachte, weigerten sich, an einer Schweigeminute für die Opfer des Nazismus teilzunehmen."
        },
        {
          "ref": "Göteborgs Posten 2003",
          "text": "Vad jag menade med ulv i fårakläder var att man inte kan tala i fromma ord om kärleken samtidigt som man vägrar prästviga homosexuella.",
          "translation": "Was ich mit Wolf im Schafspelz meinte, war, dass man nicht mit frommen Worten über Liebe reden kann, und gleichzeitig weigert man sich, Homosexuelle kirchlich zu trauen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine gefährliche Person, die rein äußerlich ungefährlich wirkt; ein Wolf im Schafspelz; das Böse in der Verkleidung des Harmlosen; bildhaft für den äußeren Schein von Arglosigkeit, Frömmigkeit oder Rechtschaffenheit; „ein Wolf in Schafskleidung“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɛ̝nː ˈɵlv ɪ `foːraˌklɛːdər"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Wolf im Schafspelz"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_index": "1",
      "word": "wolf in sheep's clothing"
    }
  ],
  "word": "ulv i fårakläder"
}

Download raw JSONL data for ulv i fårakläder meaning in All languages combined (1.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.