See tala med änglars tungor on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "ta·la med äng·lars tun·gor", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Runar Schildt, Den segrande Eros och andra berättelser, 1912; das verwendete Schwedisch ist heute nicht mehr Standard. Abgerufen am 6. August 2014.", "text": "Baronesse, svarade Mikael och slog höfligt armen om hennes lif, ni skulle inte förstå mig om jag talade till er med änglars tungor. (1912)", "translation": "Baroness, antwortete Mikael und schlang höflich den Arm um ihre Mitte, Sie würden mich nicht verstehen, wenn ich auch mit Engelszungen zu Ihnen reden würde." } ], "glosses": [ "mit Engelszungen reden; mit großer Beredsamkeit sprechen; „mit den Zungen von Engeln sprechen“" ], "id": "de-tala_med_änglars_tungor-sv-phrase-3JSqjTZu", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "mit Engelszungen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "reden" } ], "word": "tala med änglars tungor" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch" ], "hyphenation": "ta·la med äng·lars tun·gor", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Runar Schildt, Den segrande Eros och andra berättelser, 1912; das verwendete Schwedisch ist heute nicht mehr Standard. Abgerufen am 6. August 2014.", "text": "Baronesse, svarade Mikael och slog höfligt armen om hennes lif, ni skulle inte förstå mig om jag talade till er med änglars tungor. (1912)", "translation": "Baroness, antwortete Mikael und schlang höflich den Arm um ihre Mitte, Sie würden mich nicht verstehen, wenn ich auch mit Engelszungen zu Ihnen reden würde." } ], "glosses": [ "mit Engelszungen reden; mit großer Beredsamkeit sprechen; „mit den Zungen von Engeln sprechen“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1", "tags": [ "archaic" ] } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "mit Engelszungen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "reden" } ], "word": "tala med änglars tungor" }
Download raw JSONL data for tala med änglars tungor meaning in All languages combined (1.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.