"sommer" meaning in All languages combined

See sommer on Wiktionary

Particle [Deutsch]

IPA: ˈsɔmɐ
Rhymes: -ɔmɐ Etymology: Das Wort ist afrikaansem sommer ^(→ af) entlehnt.
  1. einfach (so), ohne dass es Schwierigkeiten macht, ohne Umstände, ohne Weiteres Tags: colloquial
    Sense id: de-sommer-de-particle-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sommer (so) (Afrikaans), just (like that) (Englisch), aisément (Französisch), juste comme ça (Französisch), (tout) simplement (Französisch), simpelweg (Niederländisch), zonder meer (Niederländisch)

Noun [Dänisch]

IPA: ˈsʌmʌ Forms: Unbestimmt, en sommer [singular], somre [plural], Bestimmt, sommeren [singular], somrene [plural]
  1. wärmste Jahreszeit, liegt zwischen Frühling und Herbst, meteorologisch vom 1. Juni bis 31. August; astronomische Jahreszeit vom Sommeranfang (Sommersonnenwende) bis zum Herbstanfang (Herbst-Tagundnachtgleiche)
    Sense id: de-sommer-da-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: årstid Translations: Sommer [masculine] (Deutsch), summer (Englisch)

Inflected forms

Download JSONL data for sommer meaning in All languages combined (5.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Partikel (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Afrikaans)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist afrikaansem sommer ^(→ af) entlehnt.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "22",
          "month": "12",
          "raw_ref": "Wüst moie, aber bleddy gefährliche Zeit. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 22. Dezember 2016, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Also, längere Frei- und Urlaubszeit krempelt den biederen Alltagsnamibier um zum Draufgänger, der das Tempolimit, die Alkoholschranke und Selbstbeherrschung, ja sogar den Selbsterhaltungstrieb - der is hierzulande ansonsten mos wüst stark - sommer so über Bord wirft.“",
          "title": "Wüst moie, aber bleddy gefährliche Zeit",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/wst-moie-aber-bleddy-gefhrliche-zeit",
          "year": "2016"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "18",
          "month": "05",
          "raw_ref": "Stief Geistlichkeit, Bischofsfarben und Randgruppen in Ovenduka. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 18. Mai 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Es liegt auch an einfachen Dingen wie dem kostbaren Wasser, das Du hier als Windhoek-Cocktail sommer direkt aus dem Wasserhahn süffeln kannst; […].“",
          "title": "Stief Geistlichkeit, Bischofsfarben und Randgruppen in Ovenduka",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/stief-geistlichkeit-bischofsfarben-und-randgruppen-in-ovenduka/",
          "year": "2017"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "26",
          "month": "05",
          "raw_ref": "Vom Ostwind zerzaust, von Hoffnung getrieben. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 26. Mai 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Es müsste möglich sein, in dem Flugsand, den der Sturm sommer so über Nacht bis in die Vormittagsstunden hinein an den Leeseiten der Lüderitzbuchter und Swakopmunder Buden, Zapfsäulen und Bretterzäune ablagert, feine Klippetjies zu sammeln.“",
          "title": "Vom Ostwind zerzaust, von Hoffnung getrieben",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/vom-ostwind-zerzaust-von-hoffnung-getrieben/",
          "year": "2017"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "14",
          "month": "09",
          "raw_ref": "Manche schnappen das net nich - der Lenz in Namibia. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 14. September 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Vordergründig mag das aus subjektiver Sicht stimmen, aber der Lenz wird dennoch nich sommer vom Sommer verdrängt.“",
          "title": "Manche schnappen das net nich - der Lenz in Namibia",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/manche-schnappen-das-net-nich-der-lenz-in-namibia",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einfach (so), ohne dass es Schwierigkeiten macht, ohne Umstände, ohne Weiteres"
      ],
      "id": "de-sommer-de-particle-1",
      "raw_tags": [
        "Namibia"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsɔmɐ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmɐ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense_id": "1",
      "word": "sommer (so)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "just (like that)"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "aisément"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "juste comme ça"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "(tout) simplement"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "simpelweg"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_id": "1",
      "word": "zonder meer"
    }
  ],
  "word": "sommer"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "efterår"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "forår"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vinter"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Dänisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Dänisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Unbestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "en sommer",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "somre",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "sommeren",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "somrene",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "årstid"
    }
  ],
  "lang": "Dänisch",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wärmste Jahreszeit, liegt zwischen Frühling und Herbst, meteorologisch vom 1. Juni bis 31. August; astronomische Jahreszeit vom Sommeranfang (Sommersonnenwende) bis zum Herbstanfang (Herbst-Tagundnachtgleiche)"
      ],
      "id": "de-sommer-da-noun-1",
      "raw_tags": [
        "Meteorologie"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsʌmʌ"
    }
  ],
  "tags": [
    "common-gender"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "summer"
    }
  ],
  "word": "sommer"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Partikel (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Afrikaans)"
  ],
  "etymology_text": "Das Wort ist afrikaansem sommer ^(→ af) entlehnt.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "particle",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "22",
          "month": "12",
          "raw_ref": "Wüst moie, aber bleddy gefährliche Zeit. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 22. Dezember 2016, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Also, längere Frei- und Urlaubszeit krempelt den biederen Alltagsnamibier um zum Draufgänger, der das Tempolimit, die Alkoholschranke und Selbstbeherrschung, ja sogar den Selbsterhaltungstrieb - der is hierzulande ansonsten mos wüst stark - sommer so über Bord wirft.“",
          "title": "Wüst moie, aber bleddy gefährliche Zeit",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/wst-moie-aber-bleddy-gefhrliche-zeit",
          "year": "2016"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "18",
          "month": "05",
          "raw_ref": "Stief Geistlichkeit, Bischofsfarben und Randgruppen in Ovenduka. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 18. Mai 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Es liegt auch an einfachen Dingen wie dem kostbaren Wasser, das Du hier als Windhoek-Cocktail sommer direkt aus dem Wasserhahn süffeln kannst; […].“",
          "title": "Stief Geistlichkeit, Bischofsfarben und Randgruppen in Ovenduka",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/stief-geistlichkeit-bischofsfarben-und-randgruppen-in-ovenduka/",
          "year": "2017"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "26",
          "month": "05",
          "raw_ref": "Vom Ostwind zerzaust, von Hoffnung getrieben. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 26. Mai 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Es müsste möglich sein, in dem Flugsand, den der Sturm sommer so über Nacht bis in die Vormittagsstunden hinein an den Leeseiten der Lüderitzbuchter und Swakopmunder Buden, Zapfsäulen und Bretterzäune ablagert, feine Klippetjies zu sammeln.“",
          "title": "Vom Ostwind zerzaust, von Hoffnung getrieben",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/vom-ostwind-zerzaust-von-hoffnung-getrieben/",
          "year": "2017"
        },
        {
          "accessdate": "2018-06-09",
          "day": "14",
          "month": "09",
          "raw_ref": "Manche schnappen das net nich - der Lenz in Namibia. In: Allgemeine Zeitung Online (Windhoek, Namibia). 14. September 2017, ISSN 1560-9421 (URL, abgerufen am 9. Juni 2018) .",
          "text": "„Vordergründig mag das aus subjektiver Sicht stimmen, aber der Lenz wird dennoch nich sommer vom Sommer verdrängt.“",
          "title": "Manche schnappen das net nich - der Lenz in Namibia",
          "url": "https://www.az.com.na/nachrichten/manche-schnappen-das-net-nich-der-lenz-in-namibia",
          "year": "2017"
        }
      ],
      "glosses": [
        "einfach (so), ohne dass es Schwierigkeiten macht, ohne Umstände, ohne Weiteres"
      ],
      "raw_tags": [
        "Namibia"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsɔmɐ"
    },
    {
      "rhymes": "-ɔmɐ"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense_id": "1",
      "word": "sommer (so)"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "just (like that)"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "aisément"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "juste comme ça"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense_id": "1",
      "word": "(tout) simplement"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "raw_tags": [
        "je nach Kontext"
      ],
      "sense_id": "1",
      "word": "simpelweg"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense_id": "1",
      "word": "zonder meer"
    }
  ],
  "word": "sommer"
}

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "efterår"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "forår"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vinter"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Dänisch)",
    "Dänisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Dänisch)",
    "Substantiv (Dänisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "Unbestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "en sommer",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "somre",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "Bestimmt",
      "raw_tags": [
        ""
      ]
    },
    {
      "form": "sommeren",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "somrene",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "årstid"
    }
  ],
  "lang": "Dänisch",
  "lang_code": "da",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "wärmste Jahreszeit, liegt zwischen Frühling und Herbst, meteorologisch vom 1. Juni bis 31. August; astronomische Jahreszeit vom Sommeranfang (Sommersonnenwende) bis zum Herbstanfang (Herbst-Tagundnachtgleiche)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Meteorologie"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈsʌmʌ"
    }
  ],
  "tags": [
    "common-gender"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Sommer"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense_id": "1",
      "word": "summer"
    }
  ],
  "word": "sommer"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.