"sich ein Herz fassen" meaning in All languages combined

See sich ein Herz fassen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: zɪç aɪ̯n ˈhɛʁt͡s ˌfasn̩ Audio: De-sich ein Herz fassen.ogg
  1. tapfer, mutig sein, sich überwinden
    Sense id: de-sich_ein_Herz_fassen-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (tapfer, mutig sein, sich überwinden): screw up one's courage (Englisch), take heart (Englisch), prendre son courage à deux mains (Französisch), animar-se (Katalanisch)

Download JSONL data for sich ein Herz fassen meaning in All languages combined (2.6kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2015-07-07",
          "author": "Maximilian Probst",
          "number": "36",
          "raw_ref": "Maximilian Probst: Charles Taylor: Erzfeind der Einseitigkeit. Eine Begegnung mit dem kanadischen Philosophen Charles Taylor, dessen Denken Wege durch das Kuddelmuddel gesellschaftlicher Streitfragen bahnt. In: DIE ZEIT. Nummer 36, 2010, ISSN 0044-2070 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 7. Juli 2015) .",
          "text": "„Wie man’s nimmt, denn der Satz lässt sich auch als Quintessenz eines Denkens verstehen, das die Komplizenschaft der Gegensätze durchschaut; eines Denkens, das die Einseitigkeit in all ihren Formen zum Erzfeind erklärt, sich ein Herz fasst und in das Handgemenge der Widersprüche wirft.“",
          "title": "Charles Taylor: Erzfeind der Einseitigkeit",
          "title_complement": "Eine Begegnung mit dem kanadischen Philosophen Charles Taylor, dessen Denken Wege durch das Kuddelmuddel gesellschaftlicher Streitfragen bahnt",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tapfer, mutig sein, sich überwinden"
      ],
      "id": "de-sich_ein_Herz_fassen-de-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zɪç aɪ̯n ˈhɛʁt͡s ˌfasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-sich ein Herz fassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-sich_ein_Herz_fassen.ogg/De-sich_ein_Herz_fassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sich ein Herz fassen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "screw up one's courage"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "take heart"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "prendre son courage à deux mains"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "animar-se"
    }
  ],
  "word": "sich ein Herz fassen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2015-07-07",
          "author": "Maximilian Probst",
          "number": "36",
          "raw_ref": "Maximilian Probst: Charles Taylor: Erzfeind der Einseitigkeit. Eine Begegnung mit dem kanadischen Philosophen Charles Taylor, dessen Denken Wege durch das Kuddelmuddel gesellschaftlicher Streitfragen bahnt. In: DIE ZEIT. Nummer 36, 2010, ISSN 0044-2070 (DIE ZEIT Archiv-URL, abgerufen am 7. Juli 2015) .",
          "text": "„Wie man’s nimmt, denn der Satz lässt sich auch als Quintessenz eines Denkens verstehen, das die Komplizenschaft der Gegensätze durchschaut; eines Denkens, das die Einseitigkeit in all ihren Formen zum Erzfeind erklärt, sich ein Herz fasst und in das Handgemenge der Widersprüche wirft.“",
          "title": "Charles Taylor: Erzfeind der Einseitigkeit",
          "title_complement": "Eine Begegnung mit dem kanadischen Philosophen Charles Taylor, dessen Denken Wege durch das Kuddelmuddel gesellschaftlicher Streitfragen bahnt",
          "year": "2010"
        }
      ],
      "glosses": [
        "tapfer, mutig sein, sich überwinden"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "zɪç aɪ̯n ˈhɛʁt͡s ˌfasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-sich ein Herz fassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/fe/De-sich_ein_Herz_fassen.ogg/De-sich_ein_Herz_fassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-sich ein Herz fassen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "screw up one's courage"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "take heart"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "prendre son courage à deux mains"
    },
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca",
      "sense": "tapfer, mutig sein, sich überwinden",
      "sense_id": "1",
      "word": "animar-se"
    }
  ],
  "word": "sich ein Herz fassen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.