"quando em casa não está o gato, folga o rato" meaning in All languages combined

See quando em casa não está o gato, folga o rato on Wiktionary

Phrase [Portugiesisch]

  1. bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht im Haus ist, freut sich die Maus“)
    Sense id: de-quando_em_casa_não_está_o_gato,_folga_o_rato-pt-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: quando o gato está fora, os ratos se divertem, vão-se os gatos e estendem-se os ratos, vão-se os gatos, estendem-se os ratos Translations: wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (Deutsch)

Download JSONL data for quando em casa não está o gato, folga o rato meaning in All languages combined (1.3kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugiesisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht im Haus ist, freut sich die Maus“)"
      ],
      "id": "de-quando_em_casa_não_está_o_gato,_folga_o_rato-pt-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "quando o gato está fora, os ratos se divertem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vão-se os gatos e estendem-se os ratos"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vão-se os gatos, estendem-se os ratos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "quando em casa não está o gato, folga o rato"
}
{
  "categories": [
    "Portugiesisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
    "Sprichwort (Portugiesisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze nicht im Haus ist, freut sich die Maus“)"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "quando o gato está fora, os ratos se divertem"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vão-se os gatos e estendem-se os ratos"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vão-se os gatos, estendem-se os ratos"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "quando em casa não está o gato, folga o rato"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.