"quand le chat dort, les souris dansent" meaning in All languages combined

See quand le chat dort, les souris dansent on Wiktionary

Phrase [Französisch]

IPA: kɑ̃ lə ʃa dɔʁ le su.ʁi dɑ̃s
  1. bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze schläft, tanzen die Mäuse“)
    Sense id: de-quand_le_chat_dort,_les_souris_dansent-fr-phrase-1n7uRUAE
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: absent le chat, les souris dansent, absent le chat les souris dansent, le chat parti, les souris dansent, quand le chat est parti, les souris dansent, quand le chat est sorti, les souris dansent, quand le chat n’est pas là, les souris dansent, quand le chat n’y est pas, les souris dansent, voyage de maître, noces de valets Translations: wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Sprichwort (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "hyphenation": "quand le chat dort",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2020-02-25",
          "author": "Jean-Robert Sansfaçon",
          "collection": "Le Devoir",
          "day": "15",
          "month": "1",
          "number": "5",
          "pages": "A 6",
          "ref": "Jean-Robert Sansfaçon: Le crime paie ! In: Le Devoir. Volume ⅩⅭⅣ, Nummer 5, 15. Januar 2004, ISSN 0319-0722, Seite A 6 (Archiv-URL, abgerufen am 25. Februar 2020) .",
          "text": "« Mais avec un grand chef en exil et l’ancien directeur de la police rétabli dans ses fonctions, dissidents et trafiquants peuvent marcher la tête haute: gare à vous, politiciens et policiers, tenez-vous tranquilles, sinon, qui sait ce qui guette vos familles? Quand le chat dort, les souris dansent. »",
          "translation": "„Doch mit einem Boss, der verwiesen wurde und dem wieder in seine alten Funktionen eingestellten Ex-Polizeidirektor können Dissidenten sowie Schwarzhändler mit erhobenen Kopf weiterlaufen: Nehmt euch in Acht, Politiker und Polizisten, gebt keinen Mucks, andernfalls: wer weiß schon, wer euren Familien auflauert? Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.“",
          "url": "Archiv-URL",
          "volume": "Volume ⅩⅭⅣ",
          "year": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze schläft, tanzen die Mäuse“)"
      ],
      "id": "de-quand_le_chat_dort,_les_souris_dansent-fr-phrase-1n7uRUAE",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɑ̃ lə ʃa dɔʁ le su.ʁi dɑ̃s"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absent le chat, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absent le chat les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "le chat parti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat est parti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat est sorti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat n’est pas là, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat n’y est pas, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "voyage de maître, noces de valets"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "quand le chat dort, les souris dansent"
}
{
  "categories": [
    "Französisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Sprichwort (Französisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "hyphenation": "quand le chat dort",
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2020-02-25",
          "author": "Jean-Robert Sansfaçon",
          "collection": "Le Devoir",
          "day": "15",
          "month": "1",
          "number": "5",
          "pages": "A 6",
          "ref": "Jean-Robert Sansfaçon: Le crime paie ! In: Le Devoir. Volume ⅩⅭⅣ, Nummer 5, 15. Januar 2004, ISSN 0319-0722, Seite A 6 (Archiv-URL, abgerufen am 25. Februar 2020) .",
          "text": "« Mais avec un grand chef en exil et l’ancien directeur de la police rétabli dans ses fonctions, dissidents et trafiquants peuvent marcher la tête haute: gare à vous, politiciens et policiers, tenez-vous tranquilles, sinon, qui sait ce qui guette vos familles? Quand le chat dort, les souris dansent. »",
          "translation": "„Doch mit einem Boss, der verwiesen wurde und dem wieder in seine alten Funktionen eingestellten Ex-Polizeidirektor können Dissidenten sowie Schwarzhändler mit erhobenen Kopf weiterlaufen: Nehmt euch in Acht, Politiker und Polizisten, gebt keinen Mucks, andernfalls: wer weiß schon, wer euren Familien auflauert? Wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch.“",
          "url": "Archiv-URL",
          "volume": "Volume ⅩⅭⅣ",
          "year": "2004"
        }
      ],
      "glosses": [
        "bei fehlender Aufsicht nutzen manche die Situation aus, indem sie sich unbekümmert Dinge erlauben, die sonst nicht geduldet würden, indem sie sich Freiheiten herausnehmen, die ihnen sonst nicht zustehen (wortwörtlich: „wenn die Katze schläft, tanzen die Mäuse“)"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "kɑ̃ lə ʃa dɔʁ le su.ʁi dɑ̃s"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absent le chat, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "absent le chat les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "le chat parti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat est parti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat est sorti, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat n’est pas là, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "quand le chat n’y est pas, les souris dansent"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "voyage de maître, noces de valets"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "wenn die Katze aus dem Haus ist, tanzen die Mäuse auf dem Tisch"
    }
  ],
  "word": "quand le chat dort, les souris dansent"
}

Download raw JSONL data for quand le chat dort, les souris dansent meaning in All languages combined (2.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-22 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (0c0c1f1 and 4230888). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.