"på sniskan" meaning in All languages combined

See på sniskan on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: pɔˈsnɪskan
Etymology: „Sniska ^(→ sv)“ ist ein umgangssprachlicher und dialektaler Ausdruck für „schief“, der von dem Adjektiv „sned ^(→ sv)“ - „schräg“, „schief“ und dem Substantiv „snedska ^(→ sv)“, das in manchen Dialekten eine schräge Richtung beschreibt, herstammt.
  1. schief
    Sense id: de-på_sniskan-sv-phrase-IRKiJX5A
  2. leicht angetrunken, halb voll
    Sense id: de-på_sniskan-sv-phrase-Y65Y24jC
  3. „schief“
    Sense id: de-på_sniskan-sv-phrase-F9ds5rtA
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: betrunken (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på pickalurven"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "rund under fötterna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "glad i hatten"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "i hatten"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på snusen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på örat"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "berusad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "onykter"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "packad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tankad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "full"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dragen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "salongs"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "överförfriskad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på kanelen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på dojan"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Sniska ^(→ sv)“ ist ein umgangssprachlicher und dialektaler Ausdruck für „schief“, der von dem Adjektiv „sned ^(→ sv)“ - „schräg“, „schief“ und dem Substantiv „snedska ^(→ sv)“, das in manchen Dialekten eine schräge Richtung beschreibt, herstammt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag såg honom på andra sidan gatan, han stod där med sin mössa på sniskan och log.",
          "translation": "Ich sah ihn auf der anderen Straßenseite, er stand da, hatte seine Mütze schief auf und lachte."
        },
        {
          "text": "Datorn stod på sniskan så att vi båda kunde läsa artikeln.",
          "translation": "Der PC stand schräg, so dass wir beide den Artikel lesen konnten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "schief"
      ],
      "id": "de-på_sniskan-sv-phrase-IRKiJX5A",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag såg honom på puben, han var nog på sniskan även om klockan var bara tio.",
          "translation": "Ich sah ihn in der Kneipe, er war wohl angetrunken, auch wenn es erst zehn war."
        },
        {
          "ref": "Hans Hergin: Glissando. Geber, 1947, Seite 182",
          "text": "Jag var på sniskan. Jag drack en väldig massa vin.",
          "translation": "Ich war betrunken. Ich trank eine Unmenge Wein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "leicht angetrunken, halb voll"
      ],
      "id": "de-på_sniskan-sv-phrase-Y65Y24jC",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "„schief“"
      ],
      "id": "de-på_sniskan-sv-phrase-F9ds5rtA",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɔˈsnɪskan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "betrunken"
    }
  ],
  "word": "på sniskan"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på pickalurven"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "rund under fötterna"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "glad i hatten"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "i hatten"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på snusen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på örat"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "berusad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "onykter"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "packad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "tankad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "full"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "dragen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "salongs"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "överförfriskad"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på kanelen"
    },
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "på dojan"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Sniska ^(→ sv)“ ist ein umgangssprachlicher und dialektaler Ausdruck für „schief“, der von dem Adjektiv „sned ^(→ sv)“ - „schräg“, „schief“ und dem Substantiv „snedska ^(→ sv)“, das in manchen Dialekten eine schräge Richtung beschreibt, herstammt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag såg honom på andra sidan gatan, han stod där med sin mössa på sniskan och log.",
          "translation": "Ich sah ihn auf der anderen Straßenseite, er stand da, hatte seine Mütze schief auf und lachte."
        },
        {
          "text": "Datorn stod på sniskan så att vi båda kunde läsa artikeln.",
          "translation": "Der PC stand schräg, so dass wir beide den Artikel lesen konnten."
        }
      ],
      "glosses": [
        "schief"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Jag såg honom på puben, han var nog på sniskan även om klockan var bara tio.",
          "translation": "Ich sah ihn in der Kneipe, er war wohl angetrunken, auch wenn es erst zehn war."
        },
        {
          "ref": "Hans Hergin: Glissando. Geber, 1947, Seite 182",
          "text": "Jag var på sniskan. Jag drack en väldig massa vin.",
          "translation": "Ich war betrunken. Ich trank eine Unmenge Wein."
        }
      ],
      "glosses": [
        "leicht angetrunken, halb voll"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "glosses": [
        "„schief“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "pɔˈsnɪskan"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "betrunken"
    }
  ],
  "word": "på sniskan"
}

Download raw JSONL data for på sniskan meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.