"måla fan på väggen" meaning in All languages combined

See måla fan på väggen on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `moːla ˈfɑːn pɔ ˈvɛ̝ɡːən
Etymology: In einer Sprichwortsammlung des 19. Jahrhunderts heißt es När man målar djävulen på väggen, kommer han. (Wenn man den Teufel an die Wand malt, kommt er.) Früher war man überzeugt davon, dass ein Unglück eintreffen würde, wenn man es mit seinem Namen bennennt oder ein Bild von ihm herstellt. Das führte dann dazu, dass man gewisse Namen nicht mehr benutzte.
  1. etwas schlimmer machen, als es ist; den Teufel an die Wand malen; eine Situation auf die schlimmste Art und Weise ausmalen, eine unnötige Affäre aus etwas machen
    Sense id: de-måla_fan_på_väggen-sv-phrase-SBN0koa2
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: den Teufel an die Wand malen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "In einer Sprichwortsammlung des 19. Jahrhunderts heißt es När man målar djävulen på väggen, kommer han. (Wenn man den Teufel an die Wand malt, kommt er.) Früher war man überzeugt davon, dass ein Unglück eintreffen würde, wenn man es mit seinem Namen bennennt oder ein Bild von ihm herstellt. Das führte dann dazu, dass man gewisse Namen nicht mehr benutzte.",
  "hyphenation": "må·la fan på väg·gen",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vi ska inte måla fan på väggen innan vi har fått någon dom.",
          "translation": "Wir werden nicht den Teufel an die Wand malen, bevor wir nicht irgendein Urteil bekommen haben."
        },
        {
          "text": "Ok, jag målar ”fan på väggen”, men är det inte bättre att göra det än vara en naiv idiot?",
          "translation": "Ok, ich male den Teufel an die Wand, aber ist das nicht besser, als ein naiver Idiot zu sein?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas schlimmer machen, als es ist; den Teufel an die Wand malen; eine Situation auf die schlimmste Art und Weise ausmalen, eine unnötige Affäre aus etwas machen"
      ],
      "id": "de-måla_fan_på_väggen-sv-phrase-SBN0koa2",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`moːla ˈfɑːn pɔ ˈvɛ̝ɡːən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "den Teufel an die Wand malen"
    }
  ],
  "word": "måla fan på väggen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "In einer Sprichwortsammlung des 19. Jahrhunderts heißt es När man målar djävulen på väggen, kommer han. (Wenn man den Teufel an die Wand malt, kommt er.) Früher war man überzeugt davon, dass ein Unglück eintreffen würde, wenn man es mit seinem Namen bennennt oder ein Bild von ihm herstellt. Das führte dann dazu, dass man gewisse Namen nicht mehr benutzte.",
  "hyphenation": "må·la fan på väg·gen",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Vi ska inte måla fan på väggen innan vi har fått någon dom.",
          "translation": "Wir werden nicht den Teufel an die Wand malen, bevor wir nicht irgendein Urteil bekommen haben."
        },
        {
          "text": "Ok, jag målar ”fan på väggen”, men är det inte bättre att göra det än vara en naiv idiot?",
          "translation": "Ok, ich male den Teufel an die Wand, aber ist das nicht besser, als ein naiver Idiot zu sein?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas schlimmer machen, als es ist; den Teufel an die Wand malen; eine Situation auf die schlimmste Art und Weise ausmalen, eine unnötige Affäre aus etwas machen"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`moːla ˈfɑːn pɔ ˈvɛ̝ɡːən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "den Teufel an die Wand malen"
    }
  ],
  "word": "måla fan på väggen"
}

Download raw JSONL data for måla fan på väggen meaning in All languages combined (1.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.