"lightning in a bottle" meaning in All languages combined

See lightning in a bottle on Wiktionary

Phrase [Englisch]

Audio: En-au-lightning in a bottle.ogg
Etymology: „Blitz in einer Flasche“; die Redewendung wurde eventuell vom amerikanischen Baseball-Sportreporter Lippy Leo Durocher in den 1940-er Jahren erfunden, siehe Zitat im Beispiel. Die Inspiration kommt von Benjamin Franklins berühmtem Experiment, in dem er mit Hilfe eines Blitzeinschlags eine Leidener Flasche aufzuladen versuchte.
  1. etwas sehr Schweres oder Unmögliches versuchen; eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft einfangen
    Sense id: de-lightning_in_a_bottle-en-phrase-aST7cZQ7
  2. keep lightning in a bottle eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft gefangen halten
    Sense id: de-lightning_in_a_bottle-en-phrase-P2uqUVeE
The following are not (yet) sense-disambiguated
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Englisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Blitz in einer Flasche“; die Redewendung wurde eventuell vom amerikanischen Baseball-Sportreporter Lippy Leo Durocher in den 1940-er Jahren erfunden, siehe Zitat im Beispiel. Die Inspiration kommt von Benjamin Franklins berühmtem Experiment, in dem er mit Hilfe eines Blitzeinschlags eine Leidener Flasche aufzuladen versuchte.",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„The Yanks were the dominant team throughout, outhitting, outfielding, outpitching and outmaneuvering the Dodgers. Brooklyn was not outgamed but the Dodgers, to use Lippy Leo Durocher’s favorite expression, went out to try to catch lightning in a bottle.“ (Zitat: Nevada State Journal, 8. Oktober 1941)."
        },
        {
          "text": "To capture the essence of blues music is like trying to catch lightning in a bottle.",
          "translation": "Das Wesen des Blues zu erfassen, ist wie Licht in einer Flasche zu fangen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas sehr Schweres oder Unmögliches versuchen; eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft einfangen"
      ],
      "id": "de-lightning_in_a_bottle-en-phrase-aST7cZQ7",
      "raw_tags": [
        "it is like trying to catch lightning in a bottle"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "keep lightning in a bottle eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft gefangen halten"
      ],
      "id": "de-lightning_in_a_bottle-en-phrase-P2uqUVeE",
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    },
    {
      "audio": "En-au-lightning in a bottle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-au-lightning_in_a_bottle.ogg/En-au-lightning_in_a_bottle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-lightning in a bottle.ogg"
    }
  ],
  "word": "lightning in a bottle"
}
{
  "categories": [
    "Englisch",
    "Redewendung (Englisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Englisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "„Blitz in einer Flasche“; die Redewendung wurde eventuell vom amerikanischen Baseball-Sportreporter Lippy Leo Durocher in den 1940-er Jahren erfunden, siehe Zitat im Beispiel. Die Inspiration kommt von Benjamin Franklins berühmtem Experiment, in dem er mit Hilfe eines Blitzeinschlags eine Leidener Flasche aufzuladen versuchte.",
  "lang": "Englisch",
  "lang_code": "en",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "„The Yanks were the dominant team throughout, outhitting, outfielding, outpitching and outmaneuvering the Dodgers. Brooklyn was not outgamed but the Dodgers, to use Lippy Leo Durocher’s favorite expression, went out to try to catch lightning in a bottle.“ (Zitat: Nevada State Journal, 8. Oktober 1941)."
        },
        {
          "text": "To capture the essence of blues music is like trying to catch lightning in a bottle.",
          "translation": "Das Wesen des Blues zu erfassen, ist wie Licht in einer Flasche zu fangen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas sehr Schweres oder Unmögliches versuchen; eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft einfangen"
      ],
      "raw_tags": [
        "it is like trying to catch lightning in a bottle"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "glosses": [
        "keep lightning in a bottle eine schwer zu bändigende oder flüchtige Kraft gefangen halten"
      ],
      "sense_index": "2"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en"
    },
    {
      "audio": "En-au-lightning in a bottle.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/45/En-au-lightning_in_a_bottle.ogg/En-au-lightning_in_a_bottle.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/En-au-lightning in a bottle.ogg"
    }
  ],
  "word": "lightning in a bottle"
}

Download raw JSONL data for lightning in a bottle meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.