"lägga ut rökridåer" meaning in All languages combined

See lägga ut rökridåer on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Substantiv ridå ^(→ sv) bezeichnet den Theatervorhang, übertragen kann man ridå auch für andere Phänomene verwenden, die etwas verbergen. So gibt es den dimridå ^(→ sv), den Nebelvorhang, oder eben den rökridå, einen Vorhang aus Rauch.
  1. seine Absichten verbergen; etwas einsetzen und verwenden, um etwas anderes zu verbergen; Nebelkerzen werfen, die Tatsachen verschleiern; „Rauchvorhänge auslegen“
    Sense id: de-lägga_ut_rökridåer-sv-phrase-0~19xoIl
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: dölja, sina, avsikter Translations: Nebelkerzen werfen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dölja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sina"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "avsikter"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv ridå ^(→ sv) bezeichnet den Theatervorhang, übertragen kann man ridå auch für andere Phänomene verwenden, die etwas verbergen. So gibt es den dimridå ^(→ sv), den Nebelvorhang, oder eben den rökridå, einen Vorhang aus Rauch.",
  "hyphenation": "läg·ga ut rök·ri·då·er",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Nordkorea lägger ut rökridåer. Abgerufen am 7. September 2014.",
          "text": "Det har tolkats som ett eventuellt försök att lägga ut rökridåer och trötta ut underrättelsetjänsterna som följer med skeendet.",
          "translation": "Es wurde als ein eventueller Versuch gedeutet, Nebelkerzen zu werfen und die Geheimdienste, die den Geschehnissen folgen, müde zu kochen."
        },
        {
          "text": "Företagets vd lägger ut rökridåer för att få mer tid.",
          "translation": "Der Vorstandsvorsitzende verschleiert die Tatsachen, um mehr Zeit zu bekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seine Absichten verbergen; etwas einsetzen und verwenden, um etwas anderes zu verbergen; Nebelkerzen werfen, die Tatsachen verschleiern; „Rauchvorhänge auslegen“"
      ],
      "id": "de-lägga_ut_rökridåer-sv-phrase-0~19xoIl",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Nebelkerzen werfen"
    }
  ],
  "word": "lägga ut rökridåer"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "dölja"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "sina"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "avsikter"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv ridå ^(→ sv) bezeichnet den Theatervorhang, übertragen kann man ridå auch für andere Phänomene verwenden, die etwas verbergen. So gibt es den dimridå ^(→ sv), den Nebelvorhang, oder eben den rökridå, einen Vorhang aus Rauch.",
  "hyphenation": "läg·ga ut rök·ri·då·er",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Nordkorea lägger ut rökridåer. Abgerufen am 7. September 2014.",
          "text": "Det har tolkats som ett eventuellt försök att lägga ut rökridåer och trötta ut underrättelsetjänsterna som följer med skeendet.",
          "translation": "Es wurde als ein eventueller Versuch gedeutet, Nebelkerzen zu werfen und die Geheimdienste, die den Geschehnissen folgen, müde zu kochen."
        },
        {
          "text": "Företagets vd lägger ut rökridåer för att få mer tid.",
          "translation": "Der Vorstandsvorsitzende verschleiert die Tatsachen, um mehr Zeit zu bekommen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "seine Absichten verbergen; etwas einsetzen und verwenden, um etwas anderes zu verbergen; Nebelkerzen werfen, die Tatsachen verschleiern; „Rauchvorhänge auslegen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Nebelkerzen werfen"
    }
  ],
  "word": "lägga ut rökridåer"
}

Download raw JSONL data for lägga ut rökridåer meaning in All languages combined (1.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.