"lázeňský pobyt" meaning in All languages combined

See lázeňský pobyt on Wiktionary

Phrase [Tschechisch]

IPA: ˈlaːzɛɲskiː ˈpɔbɪt
  1. längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt
    Sense id: de-lázeňský_pobyt-cs-phrase-oV3gA2YI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt): Kuraufenthalt [masculine] (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Tschechisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wortverbindung (Tschechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Wortverbindung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Helena Sobková",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Mladá fronta",
          "ref": "Helena Sobková: Kateřina Zaháňská. Mladá fronta, Praha 1995 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„V roce 1798, během lázeňského pobytu v Karlových Varech, se seznámila s jiným zajímavým mužem. Byl jím švédský generál baron Gustav Moritz Armfelt.“",
          "title": "Kateřina Zaháňská",
          "translation": "Im Jahr 1798 lernte sie während eines Kuraufenthalts in Karlsbad einen anderen interessanten Mann kennen. Es war der schwedische General Baron Gustav Moritz Armfelt.",
          "year": "1995"
        },
        {
          "author": "Jiří Šimáček",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Brno",
          "publisher": "Host",
          "ref": "Jiří Šimáček: Charakter. Host, Brno 2012 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Zcela vyčerpaný z lázeňského pobytu jsem na nádraží v Brně nastoupil do taxíku a nechal se odvézt domů.“",
          "title": "Charakter",
          "translation": "Völlig erschöpft von meinem Kuraufenthalt stieg ich in Brünn am Bahnhof in ein Taxi und ließ mich nach Hause bringen.",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Halina Kotíková, Eva Schwartzhoffová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Olomouc",
          "publisher": "Univerzita Palackého",
          "ref": "Halina Kotíková, Eva Schwartzhoffová: Cestovní ruch. Univerzita Palackého, Olomouc 2017 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Příkladem vázaného cestovního ruchu mohou být lázeňské pobyty, kdy podmínkou pro získání lázeňského pobytu je doporučení lékaře, a pobyt je hrazen z prostředků příslušné zdravotní pojišťovny.“",
          "title": "Cestovní ruch",
          "translation": "Ein Beispiel für zweckgebundenen Tourismus sind Kuraufenthalte, bei denen die Voraussetzung für einen Kuraufenthalt eine ärztliche Empfehlung ist und der Aufenthalt von der zuständigen Krankenkasse bezahlt wird.",
          "year": "2017"
        },
        {
          "ref": "Trafikant, č. 10/2018. Zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "text": "„Šimonkův stav je posledních pár let víceméně neměnný. Každý rok absolvuje s maminkou lázeňský pobyt a dochází na pravidelné terapie a rehabilitace, částečně hrazené z příspěvků Dobrých andělů.“",
          "translation": "Der Zustand von Šimonek ist in den letzten Jahren mehr oder weniger unverändert geblieben. Jedes Jahr machen er und seine Mutter einen Kuraufenthalt und nehmen regelmäßig an Therapien und an Rehabilitationsprogrammen teil, die teilweise von den Guten Engeln bezahlt werden."
        },
        {
          "ref": "Ekonom, č. 24/2012. Zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "text": "„V rámci léčby lze obézní dítě vytrhnout z jeho prostředí, když ho lékař například pošle do lázní, ve kterých určitě zhubne. Bohužel tímto způsobem se problém často dlouhodobě nevyřeší. Za jeden, dva měsíce od ukončení lázeňského pobytu mnohdy nabere dítě shozené kilogramy nazpátek a dvě kila navíc k tomu.“",
          "translation": "Im Rahmen der Therapie kann ein übergewichtiges Kind aus seiner gewohnten Umgebung herausgenommen werden, indem der Arzt es zum Beispiel in einen Kurort schickt, wo es sicher abnimmt. Leider wird das Problem auf diese Weise oft nicht langfristig gelöst. In den ein bis zwei Monaten nach Ende des Kuraufenthalts nimmt das Kind oft die verlorenen Kilos wieder zu und dazu noch zwei zusätzliche Kilos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt"
      ],
      "id": "de-lázeňský_pobyt-cs-phrase-oV3gA2YI",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaːzɛɲskiː ˈpɔbɪt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kuraufenthalt"
    }
  ],
  "word": "lázeňský pobyt"
}
{
  "categories": [
    "Rückläufige Wörterliste (Tschechisch)",
    "Tschechisch",
    "Wortverbindung (Tschechisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "lang": "Tschechisch",
  "lang_code": "cs",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Wortverbindung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Helena Sobková",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Praha",
          "publisher": "Mladá fronta",
          "ref": "Helena Sobková: Kateřina Zaháňská. Mladá fronta, Praha 1995 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„V roce 1798, během lázeňského pobytu v Karlových Varech, se seznámila s jiným zajímavým mužem. Byl jím švédský generál baron Gustav Moritz Armfelt.“",
          "title": "Kateřina Zaháňská",
          "translation": "Im Jahr 1798 lernte sie während eines Kuraufenthalts in Karlsbad einen anderen interessanten Mann kennen. Es war der schwedische General Baron Gustav Moritz Armfelt.",
          "year": "1995"
        },
        {
          "author": "Jiří Šimáček",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Brno",
          "publisher": "Host",
          "ref": "Jiří Šimáček: Charakter. Host, Brno 2012 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Zcela vyčerpaný z lázeňského pobytu jsem na nádraží v Brně nastoupil do taxíku a nechal se odvézt domů.“",
          "title": "Charakter",
          "translation": "Völlig erschöpft von meinem Kuraufenthalt stieg ich in Brünn am Bahnhof in ein Taxi und ließ mich nach Hause bringen.",
          "year": "2012"
        },
        {
          "author": "Halina Kotíková, Eva Schwartzhoffová",
          "comment": "zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "place": "Olomouc",
          "publisher": "Univerzita Palackého",
          "ref": "Halina Kotíková, Eva Schwartzhoffová: Cestovní ruch. Univerzita Palackého, Olomouc 2017 (zitiert nach ČNK – korpus.cz)",
          "text": "„Příkladem vázaného cestovního ruchu mohou být lázeňské pobyty, kdy podmínkou pro získání lázeňského pobytu je doporučení lékaře, a pobyt je hrazen z prostředků příslušné zdravotní pojišťovny.“",
          "title": "Cestovní ruch",
          "translation": "Ein Beispiel für zweckgebundenen Tourismus sind Kuraufenthalte, bei denen die Voraussetzung für einen Kuraufenthalt eine ärztliche Empfehlung ist und der Aufenthalt von der zuständigen Krankenkasse bezahlt wird.",
          "year": "2017"
        },
        {
          "ref": "Trafikant, č. 10/2018. Zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "text": "„Šimonkův stav je posledních pár let víceméně neměnný. Každý rok absolvuje s maminkou lázeňský pobyt a dochází na pravidelné terapie a rehabilitace, částečně hrazené z příspěvků Dobrých andělů.“",
          "translation": "Der Zustand von Šimonek ist in den letzten Jahren mehr oder weniger unverändert geblieben. Jedes Jahr machen er und seine Mutter einen Kuraufenthalt und nehmen regelmäßig an Therapien und an Rehabilitationsprogrammen teil, die teilweise von den Guten Engeln bezahlt werden."
        },
        {
          "ref": "Ekonom, č. 24/2012. Zitiert nach ČNK – korpus.cz",
          "text": "„V rámci léčby lze obézní dítě vytrhnout z jeho prostředí, když ho lékař například pošle do lázní, ve kterých určitě zhubne. Bohužel tímto způsobem se problém často dlouhodobě nevyřeší. Za jeden, dva měsíce od ukončení lázeňského pobytu mnohdy nabere dítě shozené kilogramy nazpátek a dvě kila navíc k tomu.“",
          "translation": "Im Rahmen der Therapie kann ein übergewichtiges Kind aus seiner gewohnten Umgebung herausgenommen werden, indem der Arzt es zum Beispiel in einen Kurort schickt, wo es sicher abnimmt. Leider wird das Problem auf diese Weise oft nicht langfristig gelöst. In den ein bis zwei Monaten nach Ende des Kuraufenthalts nimmt das Kind oft die verlorenen Kilos wieder zu und dazu noch zwei zusätzliche Kilos."
        }
      ],
      "glosses": [
        "längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈlaːzɛɲskiː ˈpɔbɪt"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense": "längerer Verbleib an einem Ort zum Zwecke einer Kur; Kuraufenthalt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "Kuraufenthalt"
    }
  ],
  "word": "lázeňský pobyt"
}

Download raw JSONL data for lázeňský pobyt meaning in All languages combined (4.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-07 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (f90d964 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.