"kunna räkna ut med öronen" meaning in All languages combined

See kunna räkna ut med öronen on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `kɵnːa ˌrɛːknaˈʉːt ˈmɛːd `œːrɔnən Forms: kunna räkna ut på sina fem fingrar [variant], kunna räkna ut på ena handens fingrar [variant], kunna räkna ut på fingrarna [variant], kunna räkna ut med lillfingret [variant], kunna räkna ut med lilltån [variant]
Etymology: Räkna ut ^(→ sv) bedeutet „eine Zahl ausrechnen“ „etwas herausfinden“ oder auch „jemanden auszählen“. Beim Rechnen benutzte man früher gerne die Finger einer oder beider Hände. Die Redewendung kunna räkna ut med öronen will zum Ausdruck bringen, wie leicht etwas zu berechnen ist, und in anderen Formen dieser Redewendung beschreibt man dies unter Zuhilfenahme der Finger, zum Beispiel: „kunna räkna ut på sina fem fingrar“ - „sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können“. Die Varianten mit den Ohren oder auch dem kleinen Zeh sind in der deutschen Sprache nicht bekannt.
  1. sich an den Fingern einer Hand abzählen können; sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können, etwas sofort sehen hätten müssen; „mit den Ohren ausrechnen“
    Sense id: de-kunna_räkna_ut_med_öronen-sv-phrase-HIRYIwiH
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: an den Fingern einer Hand abzählen können (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Räkna ut ^(→ sv) bedeutet „eine Zahl ausrechnen“ „etwas herausfinden“ oder auch „jemanden auszählen“. Beim Rechnen benutzte man früher gerne die Finger einer oder beider Hände. Die Redewendung kunna räkna ut med öronen will zum Ausdruck bringen, wie leicht etwas zu berechnen ist, und in anderen Formen dieser Redewendung beschreibt man dies unter Zuhilfenahme der Finger, zum Beispiel: „kunna räkna ut på sina fem fingrar“ - „sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können“. Die Varianten mit den Ohren oder auch dem kleinen Zeh sind in der deutschen Sprache nicht bekannt.",
  "forms": [
    {
      "form": "kunna räkna ut på sina fem fingrar",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut på ena handens fingrar",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut på fingrarna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut med lillfingret",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut med lilltån",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bonniersromaner I (1976–77)",
          "text": "Vilket är vad varenda människa hade kunnat räkna ut med öronen redan från början … utom en specialimporterad stadsplaneringsexpert.",
          "translation": "Was sich jeder Mensch gleich von Anfang an an den Fingern einer Hand hätte abzählen können … außer natürlich ein spezialimportierter Stadtplanungsexperte."
        },
        {
          "text": "Och isolera tråden ordentligt - du kan väl räkna ut med öronen vad som annars händer när det regnar.",
          "translation": "Und isolier die Kabel ordentlich – du kannst dir ja wohl an den fünf Fingern einer Hand ausrechnen, was sonst passiert, wenn es regnet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich an den Fingern einer Hand abzählen können; sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können, etwas sofort sehen hätten müssen; „mit den Ohren ausrechnen“"
      ],
      "id": "de-kunna_räkna_ut_med_öronen-sv-phrase-HIRYIwiH",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`kɵnːa ˌrɛːknaˈʉːt ˈmɛːd `œːrɔnən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "an den Fingern einer Hand abzählen können"
    }
  ],
  "word": "kunna räkna ut med öronen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Räkna ut ^(→ sv) bedeutet „eine Zahl ausrechnen“ „etwas herausfinden“ oder auch „jemanden auszählen“. Beim Rechnen benutzte man früher gerne die Finger einer oder beider Hände. Die Redewendung kunna räkna ut med öronen will zum Ausdruck bringen, wie leicht etwas zu berechnen ist, und in anderen Formen dieser Redewendung beschreibt man dies unter Zuhilfenahme der Finger, zum Beispiel: „kunna räkna ut på sina fem fingrar“ - „sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können“. Die Varianten mit den Ohren oder auch dem kleinen Zeh sind in der deutschen Sprache nicht bekannt.",
  "forms": [
    {
      "form": "kunna räkna ut på sina fem fingrar",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut på ena handens fingrar",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut på fingrarna",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut med lillfingret",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    },
    {
      "form": "kunna räkna ut med lilltån",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Bonniersromaner I (1976–77)",
          "text": "Vilket är vad varenda människa hade kunnat räkna ut med öronen redan från början … utom en specialimporterad stadsplaneringsexpert.",
          "translation": "Was sich jeder Mensch gleich von Anfang an an den Fingern einer Hand hätte abzählen können … außer natürlich ein spezialimportierter Stadtplanungsexperte."
        },
        {
          "text": "Och isolera tråden ordentligt - du kan väl räkna ut med öronen vad som annars händer när det regnar.",
          "translation": "Und isolier die Kabel ordentlich – du kannst dir ja wohl an den fünf Fingern einer Hand ausrechnen, was sonst passiert, wenn es regnet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich an den Fingern einer Hand abzählen können; sich etwas an seinen fünf Fingern ausrechnen können, etwas sofort sehen hätten müssen; „mit den Ohren ausrechnen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`kɵnːa ˌrɛːknaˈʉːt ˈmɛːd `œːrɔnən"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "an den Fingern einer Hand abzählen können"
    }
  ],
  "word": "kunna räkna ut med öronen"
}

Download raw JSONL data for kunna räkna ut med öronen meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.