See kör i vind on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Köra i vind ist ein Ausdruck aus der Seefahrt. Er bedeutet, ein Schiff mittels Ruder oder Segel zügig so zu manövrieren, dass der Vorsteven in den Wind zeigt.\n:Das deutsche „in den Wind schießen“ ist eine bildhafte Verwendung des Begriffes. Dieser deutsche Ausdruck „Schieß in den Wind!“ mit der Bedeutung „Hau ab!“ steht im Gegensatz zur schwedischen Bedeutung, die eine Zustimmung ist.\n:Als Imperativ bedeutet Kör! „Na gut, so ist es, so machen wir es!“. Auf diese Bedeutung des Verbes geht vermutlich die Anwendung des Ausdruckes kör i vind als Bestätigung zurück.", "hyphenation": "kör i vind", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „köra“ von Hjalmar Bergman: Jonas och Helen. En studie över fantasi och ungdom. Stockholm 1926", "text": "Nå så kör i vind då!", "translation": "Na, dann mal los!" }, { "text": "Många har lyckats, så kör i vind.", "translation": "Viele hatten Erfolg, also los gehts." } ], "glosses": [ "na gut, da bin ich dabei; eine Bestätigung, dass man zu einer getroffenen Übereinkunft steht und es nun so geschehen soll; los gehts!; „fahr in den Wind“" ], "id": "de-kör_i_vind-sv-phrase--1lEuaH9", "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɕœːr ɪ ˈvɪnː" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "los gehts" } ], "word": "kör i vind" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch" ], "etymology_text": "Köra i vind ist ein Ausdruck aus der Seefahrt. Er bedeutet, ein Schiff mittels Ruder oder Segel zügig so zu manövrieren, dass der Vorsteven in den Wind zeigt.\n:Das deutsche „in den Wind schießen“ ist eine bildhafte Verwendung des Begriffes. Dieser deutsche Ausdruck „Schieß in den Wind!“ mit der Bedeutung „Hau ab!“ steht im Gegensatz zur schwedischen Bedeutung, die eine Zustimmung ist.\n:Als Imperativ bedeutet Kör! „Na gut, so ist es, so machen wir es!“. Auf diese Bedeutung des Verbes geht vermutlich die Anwendung des Ausdruckes kör i vind als Bestätigung zurück.", "hyphenation": "kör i vind", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Zitat in Svenska Akademiens Ordbok „köra“ von Hjalmar Bergman: Jonas och Helen. En studie över fantasi och ungdom. Stockholm 1926", "text": "Nå så kör i vind då!", "translation": "Na, dann mal los!" }, { "text": "Många har lyckats, så kör i vind.", "translation": "Viele hatten Erfolg, also los gehts." } ], "glosses": [ "na gut, da bin ich dabei; eine Bestätigung, dass man zu einer getroffenen Übereinkunft steht und es nun so geschehen soll; los gehts!; „fahr in den Wind“" ], "raw_tags": [ "wörtlich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈɕœːr ɪ ˈvɪnː" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "los gehts" } ], "word": "kör i vind" }
Download raw JSONL data for kör i vind meaning in All languages combined (1.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.