See inte vika en tum on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Redewendung (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Schwedisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Schwedisch)", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "vägra" }, { "sense_index": "1", "word": "ge efter" }, { "sense_index": "1", "word": "det" }, { "sense_index": "1", "word": "minsta" }, { "sense_index": "1", "word": "inte" }, { "sense_index": "1", "word": "vika" }, { "sense_index": "1", "word": "alls" }, { "sense_index": "1", "word": "inte ge efter en tum" }, { "sense_index": "1", "word": "inte vika en hårsmån" }, { "sense_index": "1", "word": "stå pall" }, { "sense_index": "1", "word": "stå rycken" } ], "etymology_text": "Das Substantiv tum ^(→ sv) bedeutet die Maßeinheit Zoll, ein altes Längenmaß, das in Schweden ungefähr 2,5 Zentimeter entspricht. In bildhaften Ausdrücken wird tum verwendet, um eine sehr kurze Länge zu betonen. Die Verben ge efter ^(→ sv) und vika ^(→ sv) bedeuten nachgeben und zurückweichen.", "hyphenation": "in·te vi·ka en tum", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han hade sin egen uppfattning som han inte vek en tum ifrån.", "translation": "Er hatte seine eigene Meinung, von der er keinen Zollbreit zurückwich." }, { "text": "Caro tänkte inte vika en tum från broderns sida.", "translation": "Caro plante, keinen Fingerbreit von der Seite des Bruders zu weichen." } ], "glosses": [ "keinen Zollbreit zurückweichen; keinen Fingerbreit weichen, nachgeben; nicht einen einzigen Zentimeter weichen; nicht das kleinste bisschen, überhaupt nicht" ], "id": "de-inte_vika_en_tum-sv-phrase-iWFzkVIX", "raw_tags": [ "in Verbindung mit ge efter oder vika bedeutet inte en tum" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Zollbreit zurückweichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Fingerbreit weichen" } ], "word": "inte vika en tum" }
{ "categories": [ "Redewendung (Schwedisch)", "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)", "Schwedisch", "siehe auch", "Übersetzungen (Schwedisch)" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "vägra" }, { "sense_index": "1", "word": "ge efter" }, { "sense_index": "1", "word": "det" }, { "sense_index": "1", "word": "minsta" }, { "sense_index": "1", "word": "inte" }, { "sense_index": "1", "word": "vika" }, { "sense_index": "1", "word": "alls" }, { "sense_index": "1", "word": "inte ge efter en tum" }, { "sense_index": "1", "word": "inte vika en hårsmån" }, { "sense_index": "1", "word": "stå pall" }, { "sense_index": "1", "word": "stå rycken" } ], "etymology_text": "Das Substantiv tum ^(→ sv) bedeutet die Maßeinheit Zoll, ein altes Längenmaß, das in Schweden ungefähr 2,5 Zentimeter entspricht. In bildhaften Ausdrücken wird tum verwendet, um eine sehr kurze Länge zu betonen. Die Verben ge efter ^(→ sv) und vika ^(→ sv) bedeuten nachgeben und zurückweichen.", "hyphenation": "in·te vi·ka en tum", "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Han hade sin egen uppfattning som han inte vek en tum ifrån.", "translation": "Er hatte seine eigene Meinung, von der er keinen Zollbreit zurückwich." }, { "text": "Caro tänkte inte vika en tum från broderns sida.", "translation": "Caro plante, keinen Fingerbreit von der Seite des Bruders zu weichen." } ], "glosses": [ "keinen Zollbreit zurückweichen; keinen Fingerbreit weichen, nachgeben; nicht einen einzigen Zentimeter weichen; nicht das kleinste bisschen, überhaupt nicht" ], "raw_tags": [ "in Verbindung mit ge efter oder vika bedeutet inte en tum" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Zollbreit zurückweichen" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense_index": "1", "word": "keinen Fingerbreit weichen" } ], "word": "inte vika en tum" }
Download raw JSONL data for inte vika en tum meaning in All languages combined (1.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.