See he who pays the piper calls the tune on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Englisch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Sprichwort (Englisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "hyphenation": "he who pays the pi·per calls the tune", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Timothy Garton Ash: If Obama and Khamenei want to get along, they should start watching TV. In: The Guardian Online. 15. Januar 2009, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 10. Februar 2018) .", "text": "It's not just conspiracy-minded Iranians who find it hard to believe that a television channel funded by the British taxpayer, via the British Foreign Office, can be genuinely independent. He who pays the piper calls the tune.", "translation": "Es sind nicht nur verschwörerisch denkende Iraner, die kaum glauben können, dass ein Fernsehsender, der vom britischen Steuerzahler über das britische Außenministerium finanziert wird, wirklich unabhängig sein kann. Wer bezahlt, bestimmt." }, { "ref": "Alexandra Topping, Owen Gibson, Patrick Butler: Paralympic Games organisers defend Atos sponsorship deal. IPC head names as 'top sponsor' Atos Healthcare, responsible for controversial 'work capability' tests for disabled people. In: The Guardian Online. 21. Mai 2012, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 10. Februar 2018) .", "text": "\"It is, of course, important for the government to secure sponsorship for the Paralympics. But we must ensure that he who pays the piper doesn't call the tune, and allow the fears and anxieties of people all across the UK to be swept under the carpet.\"", "translation": "\"Es ist natürlich wichtig, dass sich die Regierung Sponsoren für die Paralympics sichert. Aber wir müssen sicherstellen, dass nicht derjenige, der bezahlt, sagt, wofür das Geld ausgegeben wird und damit die Befürchtungen und Ängste der Menschen in ganz Großbritannien unter den Teppich gekehrt werden könnten.\"" }, { "ref": "Kitty Holland: Mater ‘won’t be performing abortions’, religious board member stresses - Resignation of Fr Kevin Doran from Mater Hospital a ‘great loss’, says colleague. The Irish Times, Dublin, Irland, 3. Oktober 2013, abgerufen am 10. Februar 2018 (Englisch).", "text": "Among the options discussed was a legal challenge to the [Abortion] Act [in Ireland]. „But we don’t have the money to take on the Government. We are caught and we are back to ‘He who pays the piper calls the tune’. […]“", "translation": "Zu den erörterten Optionen gehörte eine rechtliche Anfechtung des [Abtreibungs-]Gesetzes [in Irland]. „Aber wir haben nicht das Geld, uns mit der Regierung anzulegen. Wir sind in der Falle und wir sind zurück zu 'Wer das Geld hat sagt, wo es lang geht'. […]“" } ], "glosses": [ "wes Brot ich ess, des Lied ich sing; wer bezahlt, bestimmt; wer das Geld hat sagt, wo es langgeht" ], "id": "de-he_who_pays_the_piper_calls_the_tune-en-phrase-QhASshX4", "raw_tags": [ "die Person", "die das Geld gibt", "kann steuern", "wofür es ausgegeben wird" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wer zahlt, bestimmt die Musik" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wes Brot ich ess, des Lied ich sing" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wer bezahlt, bestimmt" } ], "word": "he who pays the piper calls the tune" }
{ "categories": [ "Englisch", "Rückläufige Wörterliste (Englisch)", "Sprichwort (Englisch)", "siehe auch" ], "hyphenation": "he who pays the pi·per calls the tune", "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Timothy Garton Ash: If Obama and Khamenei want to get along, they should start watching TV. In: The Guardian Online. 15. Januar 2009, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 10. Februar 2018) .", "text": "It's not just conspiracy-minded Iranians who find it hard to believe that a television channel funded by the British taxpayer, via the British Foreign Office, can be genuinely independent. He who pays the piper calls the tune.", "translation": "Es sind nicht nur verschwörerisch denkende Iraner, die kaum glauben können, dass ein Fernsehsender, der vom britischen Steuerzahler über das britische Außenministerium finanziert wird, wirklich unabhängig sein kann. Wer bezahlt, bestimmt." }, { "ref": "Alexandra Topping, Owen Gibson, Patrick Butler: Paralympic Games organisers defend Atos sponsorship deal. IPC head names as 'top sponsor' Atos Healthcare, responsible for controversial 'work capability' tests for disabled people. In: The Guardian Online. 21. Mai 2012, ISSN 0261-3077 (URL, abgerufen am 10. Februar 2018) .", "text": "\"It is, of course, important for the government to secure sponsorship for the Paralympics. But we must ensure that he who pays the piper doesn't call the tune, and allow the fears and anxieties of people all across the UK to be swept under the carpet.\"", "translation": "\"Es ist natürlich wichtig, dass sich die Regierung Sponsoren für die Paralympics sichert. Aber wir müssen sicherstellen, dass nicht derjenige, der bezahlt, sagt, wofür das Geld ausgegeben wird und damit die Befürchtungen und Ängste der Menschen in ganz Großbritannien unter den Teppich gekehrt werden könnten.\"" }, { "ref": "Kitty Holland: Mater ‘won’t be performing abortions’, religious board member stresses - Resignation of Fr Kevin Doran from Mater Hospital a ‘great loss’, says colleague. The Irish Times, Dublin, Irland, 3. Oktober 2013, abgerufen am 10. Februar 2018 (Englisch).", "text": "Among the options discussed was a legal challenge to the [Abortion] Act [in Ireland]. „But we don’t have the money to take on the Government. We are caught and we are back to ‘He who pays the piper calls the tune’. […]“", "translation": "Zu den erörterten Optionen gehörte eine rechtliche Anfechtung des [Abtreibungs-]Gesetzes [in Irland]. „Aber wir haben nicht das Geld, uns mit der Regierung anzulegen. Wir sind in der Falle und wir sind zurück zu 'Wer das Geld hat sagt, wo es lang geht'. […]“" } ], "glosses": [ "wes Brot ich ess, des Lied ich sing; wer bezahlt, bestimmt; wer das Geld hat sagt, wo es langgeht" ], "raw_tags": [ "die Person", "die das Geld gibt", "kann steuern", "wofür es ausgegeben wird" ], "sense_index": "1" } ], "translations": [ { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wer zahlt, bestimmt die Musik" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wes Brot ich ess, des Lied ich sing" }, { "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "sense": "die Person, die das Geld gibt, kann steuern, wofür es ausgegeben wird", "sense_index": "1", "word": "wer bezahlt, bestimmt" } ], "word": "he who pays the piper calls the tune" }
Download raw JSONL data for he who pays the piper calls the tune meaning in All languages combined (3.5kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-07 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (9a96ef4 and 4ed51a5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.