"ha pippi på något" meaning in All languages combined

See ha pippi på något on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈhɑː `pɪpːɪ pɔ `noːɡɔt
Etymology: Das Substantiv pippi ^(→ sv) (Piepmatz) ist ein von Kindern benutztes Wort für einen Vogel. Es hat als weitere Bedeutung Wahnsinn, Manie oder Fimmel, Leidenschaft. Diese übertragene Bedeutung findet sich auch im Deutschen wieder, wenn es heißt: „einen Vogel haben“. Eine Formulierung, die ebenso wie die schwedische auf den geistigen Zustand abzielt.
  1. ein übertrieben einseitiges Interesse an etwas haben; einen Fimmel für etwas haben; auf etwas versessen sein; einen Narren an etwas gefressen haben, in etwas vernarrt sein, für etwas schwärmen; „Piepmatz an etwas haben“
    Sense id: de-ha_pippi_på_något-sv-phrase-aLEN45eh
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ha dille på något Translations: einen Fimmel für etwas haben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv pippi ^(→ sv) (Piepmatz) ist ein von Kindern benutztes Wort für einen Vogel. Es hat als weitere Bedeutung Wahnsinn, Manie oder Fimmel, Leidenschaft. Diese übertragene Bedeutung findet sich auch im Deutschen wieder, wenn es heißt: „einen Vogel haben“. Eine Formulierung, die ebenso wie die schwedische auf den geistigen Zustand abzielt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Så kan det gå när man har pippi på inredning.",
          "translation": "So kann das ausgehen, wenn man vom Thema Einrichtung manisch besessen ist."
        },
        {
          "text": "Tyskarna har pippi på älg och kommer med sina klistrade älgmärken.",
          "translation": "Die Deutschen haben einen Fimmel für Elche und kommen mit ihren aufgeklebten Elchstickern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein übertrieben einseitiges Interesse an etwas haben; einen Fimmel für etwas haben; auf etwas versessen sein; einen Narren an etwas gefressen haben, in etwas vernarrt sein, für etwas schwärmen; „Piepmatz an etwas haben“"
      ],
      "id": "de-ha_pippi_på_något-sv-phrase-aLEN45eh",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `pɪpːɪ pɔ `noːɡɔt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha dille på något"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Fimmel für etwas haben"
    }
  ],
  "word": "ha pippi på något"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv pippi ^(→ sv) (Piepmatz) ist ein von Kindern benutztes Wort für einen Vogel. Es hat als weitere Bedeutung Wahnsinn, Manie oder Fimmel, Leidenschaft. Diese übertragene Bedeutung findet sich auch im Deutschen wieder, wenn es heißt: „einen Vogel haben“. Eine Formulierung, die ebenso wie die schwedische auf den geistigen Zustand abzielt.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Så kan det gå när man har pippi på inredning.",
          "translation": "So kann das ausgehen, wenn man vom Thema Einrichtung manisch besessen ist."
        },
        {
          "text": "Tyskarna har pippi på älg och kommer med sina klistrade älgmärken.",
          "translation": "Die Deutschen haben einen Fimmel für Elche und kommen mit ihren aufgeklebten Elchstickern."
        }
      ],
      "glosses": [
        "ein übertrieben einseitiges Interesse an etwas haben; einen Fimmel für etwas haben; auf etwas versessen sein; einen Narren an etwas gefressen haben, in etwas vernarrt sein, für etwas schwärmen; „Piepmatz an etwas haben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `pɪpːɪ pɔ `noːɡɔt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ha dille på något"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "einen Fimmel für etwas haben"
    }
  ],
  "word": "ha pippi på något"
}

Download raw JSONL data for ha pippi på något meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.