"ha något på sitt samvete" meaning in All languages combined

See ha något på sitt samvete on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈhɑː `noːɡɔt pɔ ˈsɪtː `samːˌveːtə Forms: med något på sitt samvete [variant]
Etymology: „Samvete ^(→ sv)“ ist das „Gewissen“ und die Redewendung ha något på sitt samvete (etwas auf seinem Gewissen haben) stammt von der Formulierung „ha på sitt samvete att ha gjort något“ ab. Diese bedeutet, das man etwas auf dem Gewissen hat, was man getan hat und beinhaltet Reue und ein schlechtes Gewissen aufgrund diese Sünde. Heutzutage wird die Redewendung allerdings meist neutraler verwendet und bedeutet lediglich, das jemand für eine Handlung verantwortlich ist. In der verneinten Form „inte vilja ha på sitt samvete att göra något,“ freier übersetzt, „etwas nicht mit seinem Gewissen vereinbaren können“, kommt wieder der moralische Aspekt zum Tragen.
  1. etwas auf dem Kerbholz haben; etwas auf dem Gewissen haben; die Verantwortung für etwas tragen, sich etwas schuldig gemacht haben
    Sense id: de-ha_något_på_sitt_samvete-sv-phrase-AtiaoVdZ
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: etwas auf dem Kerbholz haben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Samvete ^(→ sv)“ ist das „Gewissen“ und die Redewendung ha något på sitt samvete (etwas auf seinem Gewissen haben) stammt von der Formulierung „ha på sitt samvete att ha gjort något“ ab. Diese bedeutet, das man etwas auf dem Gewissen hat, was man getan hat und beinhaltet Reue und ein schlechtes Gewissen aufgrund diese Sünde. Heutzutage wird die Redewendung allerdings meist neutraler verwendet und bedeutet lediglich, das jemand für eine Handlung verantwortlich ist. In der verneinten Form „inte vilja ha på sitt samvete att göra något,“ freier übersetzt, „etwas nicht mit seinem Gewissen vereinbaren können“, kommt wieder der moralische Aspekt zum Tragen.",
  "forms": [
    {
      "form": "med något på sitt samvete",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dagens Nyheter 1987",
          "text": "Av dem som begått två eller tre brott före 15 års ålder löper 24 procent risk att fastna i knarkmissbruk före 40 års ålder, jämfört med bara en procent av dem som inte har något brottsligt på sitt samvete.",
          "translation": "Von denen, die zwei oder drei Straftaten begingen, bevor sie 15 wurden, laufen 24 Prozent das Risiko, vor dem 40. Geburtstag in der Rauschgiftabhängigkeit zu landen. Dies verglichen mit dem etwa einen Prozent derjenigen, die nichts Verbrecherisches auf dem Kerbholz haben."
        },
        {
          "text": "Den kända fotbollsspelaren har förresten 43 blågula framträdanden på sitt samvete.",
          "translation": "Der bekannte Fußballer hat übrigens 43 blau-gelbe Auftritte auf dem Kerbholz."
        },
        {
          "text": "Låten är inte den bästa som hon har på sitt samvete.",
          "translation": "Das Lied ist nicht das beste unter all den Liedern, für die sie verantwortlich zeichnet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas auf dem Kerbholz haben; etwas auf dem Gewissen haben; die Verantwortung für etwas tragen, sich etwas schuldig gemacht haben"
      ],
      "id": "de-ha_något_på_sitt_samvete-sv-phrase-AtiaoVdZ",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `noːɡɔt pɔ ˈsɪtː `samːˌveːtə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas auf dem Kerbholz haben"
    }
  ],
  "word": "ha något på sitt samvete"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Samvete ^(→ sv)“ ist das „Gewissen“ und die Redewendung ha något på sitt samvete (etwas auf seinem Gewissen haben) stammt von der Formulierung „ha på sitt samvete att ha gjort något“ ab. Diese bedeutet, das man etwas auf dem Gewissen hat, was man getan hat und beinhaltet Reue und ein schlechtes Gewissen aufgrund diese Sünde. Heutzutage wird die Redewendung allerdings meist neutraler verwendet und bedeutet lediglich, das jemand für eine Handlung verantwortlich ist. In der verneinten Form „inte vilja ha på sitt samvete att göra något,“ freier übersetzt, „etwas nicht mit seinem Gewissen vereinbaren können“, kommt wieder der moralische Aspekt zum Tragen.",
  "forms": [
    {
      "form": "med något på sitt samvete",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Dagens Nyheter 1987",
          "text": "Av dem som begått två eller tre brott före 15 års ålder löper 24 procent risk att fastna i knarkmissbruk före 40 års ålder, jämfört med bara en procent av dem som inte har något brottsligt på sitt samvete.",
          "translation": "Von denen, die zwei oder drei Straftaten begingen, bevor sie 15 wurden, laufen 24 Prozent das Risiko, vor dem 40. Geburtstag in der Rauschgiftabhängigkeit zu landen. Dies verglichen mit dem etwa einen Prozent derjenigen, die nichts Verbrecherisches auf dem Kerbholz haben."
        },
        {
          "text": "Den kända fotbollsspelaren har förresten 43 blågula framträdanden på sitt samvete.",
          "translation": "Der bekannte Fußballer hat übrigens 43 blau-gelbe Auftritte auf dem Kerbholz."
        },
        {
          "text": "Låten är inte den bästa som hon har på sitt samvete.",
          "translation": "Das Lied ist nicht das beste unter all den Liedern, für die sie verantwortlich zeichnet."
        }
      ],
      "glosses": [
        "etwas auf dem Kerbholz haben; etwas auf dem Gewissen haben; die Verantwortung für etwas tragen, sich etwas schuldig gemacht haben"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈhɑː `noːɡɔt pɔ ˈsɪtː `samːˌveːtə"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas auf dem Kerbholz haben"
    }
  ],
  "word": "ha något på sitt samvete"
}

Download raw JSONL data for ha något på sitt samvete meaning in All languages combined (2.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.