"hålla sig på sin kant" meaning in All languages combined

See hålla sig på sin kant on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `hɔlːa ˈsɛ̝jː pɔ ˈsɪnː ˈkant Forms: vara på sin kant [variant]
Etymology: Hålla sig på sin kant hat möglicherweise seinen Ursprung in der französischen Redewendung se tenir sur son quant-à-soi ( Sich an das halten, was einen selbst betrifft). Der französische Ausdruck ist mit dem (ähnlich klingenden) schwedischen kant ^(→ sv), „Kante“, zusammengeschmolzen und ergab hålla sig på sin kant mit der Bedeutung „abweisend auftreten“. Eine andere Quelle sieht einen Zusammenhang zwischen Redewendung und früheren Tischsitten. Hier hat hålla sig på sin kant einen auffordernden Charakter, sich zurückhaltend und abwartend zu benehmen. Zu Tisch hatte jeder seinen Löffel und man aß aus einer gemeinsamen Schüssel. Es galt weder zu weit gen Mitte zu essen, noch den Nachbarn links und rechts in die Quere zu kommen.
  1. zurückhaltend, reserviert sein; sich reserviert benehmen, sich zurückhalten an seiner Würde halten, sich sträuben, stolz, hochmütig, hochnäsig, reserviert in seinem Auftreten sein; „sich auf seiner Kante halten“
    Sense id: de-hålla_sig_på_sin_kant-sv-phrase-fjJgVv6p
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: reserviert (Deutsch), geben (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Hålla sig på sin kant hat möglicherweise seinen Ursprung in der französischen Redewendung se tenir sur son quant-à-soi ( Sich an das halten, was einen selbst betrifft). Der französische Ausdruck ist mit dem (ähnlich klingenden) schwedischen kant ^(→ sv), „Kante“, zusammengeschmolzen und ergab hålla sig på sin kant mit der Bedeutung „abweisend auftreten“. Eine andere Quelle sieht einen Zusammenhang zwischen Redewendung und früheren Tischsitten. Hier hat hålla sig på sin kant einen auffordernden Charakter, sich zurückhaltend und abwartend zu benehmen. Zu Tisch hatte jeder seinen Löffel und man aß aus einer gemeinsamen Schüssel. Es galt weder zu weit gen Mitte zu essen, noch den Nachbarn links und rechts in die Quere zu kommen.",
  "forms": [
    {
      "form": "vara på sin kant",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "hål·la sig på sin kant",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ghananerna är väldigt sociala och det kan anses oförskämt att hålla sig på sin kant.",
          "translation": "Ghanaer sind sehr gesellig und können es als unverschämt auffassen, wenn man sich reserviert gibt."
        },
        {
          "text": "Han verkar ha många hemligheter och håller sig helst på sin kant.",
          "translation": "Er scheint viele Geheimnisse zu haben und gibt sich am liebsten reserviert."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zurückhaltend, reserviert sein; sich reserviert benehmen, sich zurückhalten an seiner Würde halten, sich sträuben, stolz, hochmütig, hochnäsig, reserviert in seinem Auftreten sein; „sich auf seiner Kante halten“"
      ],
      "id": "de-hålla_sig_på_sin_kant-sv-phrase-fjJgVv6p",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`hɔlːa ˈsɛ̝jː pɔ ˈsɪnː ˈkant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "reserviert"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "geben"
    }
  ],
  "word": "hålla sig på sin kant"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Hålla sig på sin kant hat möglicherweise seinen Ursprung in der französischen Redewendung se tenir sur son quant-à-soi ( Sich an das halten, was einen selbst betrifft). Der französische Ausdruck ist mit dem (ähnlich klingenden) schwedischen kant ^(→ sv), „Kante“, zusammengeschmolzen und ergab hålla sig på sin kant mit der Bedeutung „abweisend auftreten“. Eine andere Quelle sieht einen Zusammenhang zwischen Redewendung und früheren Tischsitten. Hier hat hålla sig på sin kant einen auffordernden Charakter, sich zurückhaltend und abwartend zu benehmen. Zu Tisch hatte jeder seinen Löffel und man aß aus einer gemeinsamen Schüssel. Es galt weder zu weit gen Mitte zu essen, noch den Nachbarn links und rechts in die Quere zu kommen.",
  "forms": [
    {
      "form": "vara på sin kant",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "hål·la sig på sin kant",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Ghananerna är väldigt sociala och det kan anses oförskämt att hålla sig på sin kant.",
          "translation": "Ghanaer sind sehr gesellig und können es als unverschämt auffassen, wenn man sich reserviert gibt."
        },
        {
          "text": "Han verkar ha många hemligheter och håller sig helst på sin kant.",
          "translation": "Er scheint viele Geheimnisse zu haben und gibt sich am liebsten reserviert."
        }
      ],
      "glosses": [
        "zurückhaltend, reserviert sein; sich reserviert benehmen, sich zurückhalten an seiner Würde halten, sich sträuben, stolz, hochmütig, hochnäsig, reserviert in seinem Auftreten sein; „sich auf seiner Kante halten“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`hɔlːa ˈsɛ̝jː pɔ ˈsɪnː ˈkant"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "reserviert"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "geben"
    }
  ],
  "word": "hålla sig på sin kant"
}

Download raw JSONL data for hålla sig på sin kant meaning in All languages combined (2.0kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.