"gräva sin egen grav" meaning in All languages combined

See gräva sin egen grav on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Forms: bädda sin egen grav [variant]
Etymology: „Grav ^(→ sv)“ ist das „Grab“. Gräva en grav bedeutet, ein Loch in die Erde zu graben, in dem eine Leiche bestattet wird. Gräva sin egen grav bedeutete etwas wörtlicher genommen zunächst, dass man durch schlechten oder ungesunden Lebenswandel dazu beitrug, früher zu sterben. Man verursachte also den eigenen Tod. Heute wird der Ausdruck auch für geringere Unglücke als den eigenen Tod verwendet.
  1. selbst sein Unglück verursachen; sich sein eigenes Grab schaufeln; sich sein eigenes Grab graben; er gräbt sich damit sein eigenes Grab; „sein eigenes Grab graben“
    Sense id: de-gräva_sin_egen_grav-sv-phrase-1UhItCsB
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: sich sein eigenes Grab schaufeln (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "„Grav ^(→ sv)“ ist das „Grab“. Gräva en grav bedeutet, ein Loch in die Erde zu graben, in dem eine Leiche bestattet wird. Gräva sin egen grav bedeutete etwas wörtlicher genommen zunächst, dass man durch schlechten oder ungesunden Lebenswandel dazu beitrug, früher zu sterben. Man verursachte also den eigenen Tod. Heute wird der Ausdruck auch für geringere Unglücke als den eigenen Tod verwendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "bädda sin egen grav",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "grä·va sin egen grav",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Skivbolagen gräver sin egen grav.",
          "translation": "Die Schallplattenverlage schaufeln sich ihr eigenes Grab."
        },
        {
          "text": "Ett sjukhus som sätter vinst före vård gräver sin egen grav.",
          "translation": "Ein Krankenhaus, dem Gewinn wichtiger ist als Pflege, gräbt sich sein eigenes Grab."
        }
      ],
      "glosses": [
        "selbst sein Unglück verursachen; sich sein eigenes Grab schaufeln; sich sein eigenes Grab graben; er gräbt sich damit sein eigenes Grab; „sein eigenes Grab graben“"
      ],
      "id": "de-gräva_sin_egen_grav-sv-phrase-1UhItCsB",
      "raw_tags": [
        "han bäddar därmed sin egen grav",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich sein eigenes Grab schaufeln"
    }
  ],
  "word": "gräva sin egen grav"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "„Grav ^(→ sv)“ ist das „Grab“. Gräva en grav bedeutet, ein Loch in die Erde zu graben, in dem eine Leiche bestattet wird. Gräva sin egen grav bedeutete etwas wörtlicher genommen zunächst, dass man durch schlechten oder ungesunden Lebenswandel dazu beitrug, früher zu sterben. Man verursachte also den eigenen Tod. Heute wird der Ausdruck auch für geringere Unglücke als den eigenen Tod verwendet.",
  "forms": [
    {
      "form": "bädda sin egen grav",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "grä·va sin egen grav",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "pos_title": "Redewendung",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Skivbolagen gräver sin egen grav.",
          "translation": "Die Schallplattenverlage schaufeln sich ihr eigenes Grab."
        },
        {
          "text": "Ett sjukhus som sätter vinst före vård gräver sin egen grav.",
          "translation": "Ein Krankenhaus, dem Gewinn wichtiger ist als Pflege, gräbt sich sein eigenes Grab."
        }
      ],
      "glosses": [
        "selbst sein Unglück verursachen; sich sein eigenes Grab schaufeln; sich sein eigenes Grab graben; er gräbt sich damit sein eigenes Grab; „sein eigenes Grab graben“"
      ],
      "raw_tags": [
        "han bäddar därmed sin egen grav",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "sich sein eigenes Grab schaufeln"
    }
  ],
  "word": "gräva sin egen grav"
}

Download raw JSONL data for gräva sin egen grav meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-30 from the dewiktionary dump dated 2025-01-20 using wiktextract (bcd5c38 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.