"ge sig i kast med något" meaning in All languages combined

See ge sig i kast med något on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˈjeː sɛ̝j ɪ ˈkast ˈmɛːd `noːɡɔt
Etymology: Die Redewendung ge sig i kast stammt von der dänischen Redewendung „give sig i kast noed nogen (eller) noget“ ab. Zunächst bedeutete sie, sich mit jemandem auf einen Streit einzulassen. Das Wort „kast ^(→ sv)“, welches meist mit „Wurf“ übersetzt werden kann, bedeutet hier „Streit“, „Kampf“.
  1. sich einer schwereren Aufgabe annehmen, sich in den Kampf begeben; sich an etwas machen, etwas in Angriff nehmen; sich einer Sache annehmen; sich einer Angelegenheit annehmen, besonders wenn diese beschwerlich ist; sich mit einem einlassen; „sich in den Wurf geben mit“
    Sense id: de-ge_sig_i_kast_med_något-sv-phrase-ELEgl~2-
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ge sig i färd med Translations: etwas in Angriff nehmen (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung ge sig i kast stammt von der dänischen Redewendung „give sig i kast noed nogen (eller) noget“ ab. Zunächst bedeutete sie, sich mit jemandem auf einen Streit einzulassen. Das Wort „kast ^(→ sv)“, welches meist mit „Wurf“ übersetzt werden kann, bedeutet hier „Streit“, „Kampf“.",
  "hyphenation": "ge sig i kast med nå·got",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nu var det dags att ge sig i kast med dagens mest brinnande problem.",
          "translation": "Jetzt war es an der Zeit, die brennendsten Probleme des Tages in Angriff zu nehmen."
        },
        {
          "text": "Hon gav sig i kast med att skriva ner historien.",
          "translation": "Sie machte sich daran, die Geschichte aufzuschreiben."
        },
        {
          "text": "Skolan måste verkligen snart ge sig i kast med mobbningsproblematiken.",
          "translation": "Die Schule muss sich wirklich bald der Mobbingproblematik annehmen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich einer schwereren Aufgabe annehmen, sich in den Kampf begeben; sich an etwas machen, etwas in Angriff nehmen; sich einer Sache annehmen; sich einer Angelegenheit annehmen, besonders wenn diese beschwerlich ist; sich mit einem einlassen; „sich in den Wurf geben mit“"
      ],
      "id": "de-ge_sig_i_kast_med_något-sv-phrase-ELEgl~2-",
      "raw_tags": [
        "ge sig i kast med någon",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeː sɛ̝j ɪ ˈkast ˈmɛːd `noːɡɔt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ge sig i färd med"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas in Angriff nehmen"
    }
  ],
  "word": "ge sig i kast med något"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung ge sig i kast stammt von der dänischen Redewendung „give sig i kast noed nogen (eller) noget“ ab. Zunächst bedeutete sie, sich mit jemandem auf einen Streit einzulassen. Das Wort „kast ^(→ sv)“, welches meist mit „Wurf“ übersetzt werden kann, bedeutet hier „Streit“, „Kampf“.",
  "hyphenation": "ge sig i kast med nå·got",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nu var det dags att ge sig i kast med dagens mest brinnande problem.",
          "translation": "Jetzt war es an der Zeit, die brennendsten Probleme des Tages in Angriff zu nehmen."
        },
        {
          "text": "Hon gav sig i kast med att skriva ner historien.",
          "translation": "Sie machte sich daran, die Geschichte aufzuschreiben."
        },
        {
          "text": "Skolan måste verkligen snart ge sig i kast med mobbningsproblematiken.",
          "translation": "Die Schule muss sich wirklich bald der Mobbingproblematik annehmen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "sich einer schwereren Aufgabe annehmen, sich in den Kampf begeben; sich an etwas machen, etwas in Angriff nehmen; sich einer Sache annehmen; sich einer Angelegenheit annehmen, besonders wenn diese beschwerlich ist; sich mit einem einlassen; „sich in den Wurf geben mit“"
      ],
      "raw_tags": [
        "ge sig i kast med någon",
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈjeː sɛ̝j ɪ ˈkast ˈmɛːd `noːɡɔt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "ge sig i färd med"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "etwas in Angriff nehmen"
    }
  ],
  "word": "ge sig i kast med något"
}

Download raw JSONL data for ge sig i kast med något meaning in All languages combined (1.7kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.