"gamba" meaning in All languages combined

See gamba on Wiktionary

Noun [Italienisch]

IPA: ˈɡamba Audio: It-una gamba.ogg Forms: la gamba [singular], le gambe [plural]
Etymology: [1] von dem vulgärlateinischen Substantiv camba (auch: gamba, deutsch: das Bein, die Fessel)
  1. das Bein: Extremität zum Laufen und Stehen bei Tieren und Menschen
    Sense id: de-gamba-it-noun-pv4FBnXe Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Katalanisch]

Forms: la gamba [singular], les gambes [plural]
  1. die Garnele
    Sense id: de-gamba-ca-noun-63cPXN8e Topics: zoology
The following are not (yet) sense-disambiguated

Noun [Latein]

Etymology: entlehnt von dem altgriechischen Substantiv καμπή (kampē^☆) ^(→ grc) Forms: gamba [nominative, singular], gambae [nominative, plural], gambae [genitive, singular], gambārum [genitive, plural], gambae [dative, singular], gambīs [dative, plural], gambam [accusative, singular], gambās [accusative, plural], gamba [singular], gambae [plural], gambā [ablative, singular], gambīs [ablative, plural]
  1. Gelenk zwischen Fuß und Schienbein des Pferdes; Fessel, Sprunggelenk Tags: Late Latin
    Sense id: de-gamba-la-noun-SwW5B8oY Categories (other): Spätlatein Topics: zoology
  2. untere Gliedmaße; Bein Tags: Late Latin
    Sense id: de-gamba-la-noun-GwzODja0 Categories (other): Spätlatein Topics: anatomy
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (Übersetzungen umgeleitet): Sprunggelenk [feminine, neuter] (Für [1] siehe Übersetzungen zu Fessel¹)

Noun [Shona]

Forms: gamba [singular], magamba [plural]
  1. Mensch, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt; Held
    Sense id: de-gamba-sn-noun-l0hSBz6U
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: Held (Deutsch)

Inflected forms

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "braccio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arm"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Italienisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (la) (Italienisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Wiktionary:Illustration",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "[1] von dem vulgärlateinischen Substantiv camba (auch: gamba, deutsch: das Bein, die Fessel)",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bugie"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hanno"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "corte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lügen haben kurze Beine"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le gambe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gam·ba",
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La gamba è una regione anatomica del corpo umano, che costituisce un segmento dell’arto inferiore.",
          "translation": "Das Bein ist eine anatomische Region des menschlichen Körpers, welches einen Teil der äußeren Gliedmaßen darstellt."
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Bein: Extremität zum Laufen und Stehen bei Tieren und Menschen"
      ],
      "id": "de-gamba-it-noun-pv4FBnXe",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡamba"
    },
    {
      "audio": "It-una gamba.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/It-una_gamba.ogg/It-una_gamba.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-una gamba.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Katalanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv f (Katalanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les gambes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Garnele"
      ],
      "id": "de-gamba-ca-noun-63cPXN8e",
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Latein",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "entlehnt von dem altgriechischen Substantiv καμπή (kampē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "gamba",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gamba",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gam·ba",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spätlatein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gelenk zwischen Fuß und Schienbein des Pferdes; Fessel, Sprunggelenk"
      ],
      "id": "de-gamba-la-noun-SwW5B8oY",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Spätlatein",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georg Goetz (Herausgeber): Thesaurus glossarum emendatarum. Pars prior. In: Corpus glossariorum Latinorum. A Gustavo Loewe inchoatum. Volumen VI, B. G. Teubner, Leipzig 1899 (Internet Archive) , Seite 289.",
          "text": "„Crura: gambae, tibiae“ (Gloss. V 495,5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "untere Gliedmaße; Bein"
      ],
      "id": "de-gamba-la-noun-GwzODja0",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Fessel¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Sprunggelenk"
    }
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Shona)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Shona)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Shona",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Shona)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv Klasse 5 (Shona)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magamba",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ga·mba",
  "lang": "Shona",
  "lang_code": "sn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mensch, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt; Held"
      ],
      "id": "de-gamba-sn-noun-l0hSBz6U",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Shona",
      "lang_code": "sn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Held"
    }
  ],
  "word": "gamba"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "braccio"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Arm"
    }
  ],
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Italienisch)",
    "Italienisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Italienisch)",
    "Substantiv (Italienisch)",
    "Substantiv f (Italienisch)",
    "Substantiv f (la) (Italienisch)",
    "Wiktionary:Illustration",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "[1] von dem vulgärlateinischen Substantiv camba (auch: gamba, deutsch: das Bein, die Fessel)",
  "expressions": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "bugie"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "hanno"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "corte"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Lügen haben kurze Beine"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "le gambe",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gam·ba",
  "lang": "Italienisch",
  "lang_code": "it",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "La gamba è una regione anatomica del corpo umano, che costituisce un segmento dell’arto inferiore.",
          "translation": "Das Bein ist eine anatomische Region des menschlichen Körpers, welches einen Teil der äußeren Gliedmaßen darstellt."
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Bein: Extremität zum Laufen und Stehen bei Tieren und Menschen"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈɡamba"
    },
    {
      "audio": "It-una gamba.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/6a/It-una_gamba.ogg/It-una_gamba.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/It-una gamba.ogg"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Katalanisch)",
    "Katalanisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Katalanisch)",
    "Substantiv (Katalanisch)",
    "Substantiv f (Katalanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "la gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les gambes",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Katalanisch",
  "lang_code": "ca",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "die Garnele"
      ],
      "sense_index": "1",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Katalanisch",
      "lang_code": "ca"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Latein)",
    "Latein",
    "Rückläufige Wörterliste (Latein)",
    "Substantiv (Latein)",
    "Substantiv 1. Deklination (Latein)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Altgriechisch)"
  ],
  "etymology_text": "entlehnt von dem altgriechischen Substantiv καμπή (kampē^☆) ^(→ grc)",
  "forms": [
    {
      "form": "gamba",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambārum",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambīs",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambam",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambās",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gamba",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambae",
      "raw_tags": [
        "Vokativ"
      ],
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "gambā",
      "tags": [
        "ablative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "gambīs",
      "tags": [
        "ablative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "gam·ba",
  "lang": "Latein",
  "lang_code": "la",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "categories": [
        "Spätlatein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 39.",
          "text": "„si gamba intumuerit: flos foeni combustum cum pusca frigida, uteris usque cum fervor tumoris evaporet. tunc alium contusum cambae superimponis.“ (Pelagon. 219)"
        },
        {
          "ref": "Pelagonius; Klaus-Dietrich Fischer (Herausgeber): Ars veterinaria. 1. Auflage. BSB B. G. Teubner Verlagsgesellschaft, Leipzig 1980 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana) , Seite 56.",
          "text": "„Anacollema ad articulos et ad cambas et ad aquatilia.“ (Pelagon. 329)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite .",
          "text": "„Si laccae in gambis fuerint aut aliquis dolor coxae vel gambae, sanguis detrahatus sub gambis: sunt enim venae a visceribus descendentes per gambas interius, quas medias propter vicinam mixturam nervorum caute transverse flebotomo percuties, et post decursionem fasciola ligabis.“ (Veg. mulom. 1,27,4)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 89.",
          "text": "„et aliquando vel cadit vel sic offendit, ut cadere videatur, post quod admonitus iniuria tollit altius crura et inflexione geniculorum atque gambarum molliter vehit.“ (Veg. mulom. 1,56,38)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 142.",
          "text": "„Si aquatilia in articulis vel in gambis fuerint, frigido ferro omnino non sunt tangenda, ne abundantia humoris iumento discrimen importet.“ (Veg. mulom. 2,49,1)"
        },
        {
          "ref": "P. Vegetius Renatus; Ernst Lommatzsch (Herausgeber): Digestorum artis mulomedicinae libri. Accedit Gargili Martialis De curis boum fragmentum. 1. Auflage. B. G. Teubner, Leipzig 1903 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Internet Archive) , Seite 145.",
          "text": "„Sequenti die de posterioribus locis detrahes supra talos, tertio de gambis vel desub ipsis dolorum locis.“ (Veg. mulom. 2,53,4)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Gelenk zwischen Fuß und Schienbein des Pferdes; Fessel, Sprunggelenk"
      ],
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ],
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "categories": [
        "Spätlatein"
      ],
      "examples": [
        {
          "ref": "Georg Goetz (Herausgeber): Thesaurus glossarum emendatarum. Pars prior. In: Corpus glossariorum Latinorum. A Gustavo Loewe inchoatum. Volumen VI, B. G. Teubner, Leipzig 1899 (Internet Archive) , Seite 289.",
          "text": "„Crura: gambae, tibiae“ (Gloss. V 495,5)"
        }
      ],
      "glosses": [
        "untere Gliedmaße; Bein"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "Late Latin"
      ],
      "topics": [
        "anatomy"
      ]
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Fessel¹",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "neuter"
      ],
      "word": "Sprunggelenk"
    }
  ],
  "word": "gamba"
}

{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Shona)",
    "Rückläufige Wörterliste (Shona)",
    "Shona",
    "Substantiv (Shona)",
    "Substantiv Klasse 5 (Shona)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "gamba",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "magamba",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyphenation": "ga·mba",
  "lang": "Shona",
  "lang_code": "sn",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Mensch, der sich besonders mutig oder erfolgreich für andere oder für eine Sache einsetzt; Held"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Shona",
      "lang_code": "sn"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Held"
    }
  ],
  "word": "gamba"
}

Download raw JSONL data for gamba meaning in All languages combined (12.4kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.