See frater on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Latein", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Altgriechisch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Übersetzungen (Sanskrit)", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "indogermanischen Ursprungs, verwandt mit altindisch भ्रातृ (bhrātar-) ^(→ sa) ‚der Bruder‘ und mit althochdeutsch bruoder ^(→ goh) sowie mit altgriechisch φράτηρ (phratēr^☆) ^(→ grc) ‚Mitglied einer Sippe‘", "forms": [ { "form": "soror", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "fraterculus", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "frāter", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "frātris", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "frātrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "frātrī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "frātribus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "frātrem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "frāter", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "frātre", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "frātribus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "fra·ter", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tiullius Cicero, Phillipicae XIV, 35", "text": "„qui autem ex eis quibus illa promissa sunt pro patria occiderunt, eorum parentibus, liberis, coniugibus, fratribus eadem tribuenda censeo.“" }, { "ref": "Marcus Tiullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 20", "text": "„quid ego de me, de fratre meo loquar?“" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 1.", "text": "„Cogitanti mihi saepenumero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi videri solent qui in optima re publica, cum et honoribus et rerum gestarum gloria florerent, eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo vel in otio cum dignitate esse possent.“ (Cic. de orat., Liber I, 1, 1)" } ], "glosses": [ "Bruder" ], "id": "de-frater-la-noun-RXCDI1l8", "raw_tags": [ "männliches Geschwisterkind" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Geschwister" ], "id": "de-frater-la-noun-4iCbPzLG", "raw_tags": [ "im Plural auch" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 27", "text": "„quod si adesset non minus ille declararet quam hic illius frater patruelis et socer Titus Torquatus,“" }, { "ref": "Titus Livius, Ab urbe condita, Liber XXXV, 10,8", "text": "„pro fratre germano non patrueli se petere aiebat,“" } ], "glosses": [ "Vetter, Cousin" ], "id": "de-frater-la-noun-QYLMFu3u", "raw_tags": [ "Sohn des Onkels oder Tante" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, In Verrem, III, 155", "text": "„volo, mi frater, fraterculo tuo credas.“" } ], "glosses": [ "Freund" ], "id": "de-frater-la-noun-KKEZ9u1v", "raw_tags": [ "als Kosewort" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "ref": "Gaius Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico, Liver I, 33,2", "text": "„quod Haeduos fratres consanguineosque saepenumero a senatu appellatos in servitute atque in dicione videbat Germanorum teneri“" } ], "glosses": [ "ein Ehrentitel: Bundesbruder" ], "id": "de-frater-la-noun-IAzZtk9e", "sense_index": "5", "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Glaubensbruder, Mitchrist" ], "id": "de-frater-la-noun-4mfRJ6wh", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Ordensbruder" ], "id": "de-frater-la-noun-dflOKbET", "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "amicus" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Vetter¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Cousin" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Glaubensbruder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Mitchrist" } ], "word": "frater" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Latein)", "Latein", "Rückläufige Wörterliste (Latein)", "Substantiv (Latein)", "Substantiv 3. Deklination (Latein)", "siehe auch", "Übersetzungen (Altgriechisch)", "Übersetzungen (Althochdeutsch)", "Übersetzungen (Sanskrit)" ], "etymology_text": "indogermanischen Ursprungs, verwandt mit altindisch भ्रातृ (bhrātar-) ^(→ sa) ‚der Bruder‘ und mit althochdeutsch bruoder ^(→ goh) sowie mit altgriechisch φράτηρ (phratēr^☆) ^(→ grc) ‚Mitglied einer Sippe‘", "forms": [ { "form": "soror", "sense_index": "1", "tags": [ "feminine" ] }, { "form": "fraterculus", "sense_index": "1", "tags": [ "diminutive" ] }, { "form": "frāter", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "frātris", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "frātrum", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "frātrī", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "frātribus", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "frātrem", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "tags": [ "accusative", "plural" ] }, { "form": "frāter", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "singular" ] }, { "form": "frātrēs", "raw_tags": [ "Vokativ" ], "tags": [ "plural" ] }, { "form": "frātre", "tags": [ "ablative", "singular" ] }, { "form": "frātribus", "tags": [ "ablative", "plural" ] } ], "hyphenation": "fra·ter", "lang": "Latein", "lang_code": "la", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Marcus Tiullius Cicero, Phillipicae XIV, 35", "text": "„qui autem ex eis quibus illa promissa sunt pro patria occiderunt, eorum parentibus, liberis, coniugibus, fratribus eadem tribuenda censeo.“" }, { "ref": "Marcus Tiullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 20", "text": "„quid ego de me, de fratre meo loquar?“" }, { "ref": "Marcus Tullius Cicero: De oratore. In: Kazimierz Kumaniecki (Herausgeber): Scripta quae manserunt omnia. stereotype 1. Auflage. Fasc. 3, B. G. Teubner, Stuttgart/Leipzig 1995, ISBN 3-8154-1171-8 (Bibliotheca scriptorum Graecorum et Romanorum Teubneriana, Erstauflage 1969) , Seite 1.", "text": "„Cogitanti mihi saepenumero et memoria vetera repetenti perbeati fuisse, Quinte frater, illi videri solent qui in optima re publica, cum et honoribus et rerum gestarum gloria florerent, eum vitae cursum tenere potuerunt, ut vel in negotio sine periculo vel in otio cum dignitate esse possent.“ (Cic. de orat., Liber I, 1, 1)" } ], "glosses": [ "Bruder" ], "raw_tags": [ "männliches Geschwisterkind" ], "sense_index": "1" }, { "glosses": [ "Geschwister" ], "raw_tags": [ "im Plural auch" ], "sense_index": "2" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, Pro Cn. Plancio, 27", "text": "„quod si adesset non minus ille declararet quam hic illius frater patruelis et socer Titus Torquatus,“" }, { "ref": "Titus Livius, Ab urbe condita, Liber XXXV, 10,8", "text": "„pro fratre germano non patrueli se petere aiebat,“" } ], "glosses": [ "Vetter, Cousin" ], "raw_tags": [ "Sohn des Onkels oder Tante" ], "sense_index": "3" }, { "examples": [ { "ref": "Marcus Tullius Cicero, In Verrem, III, 155", "text": "„volo, mi frater, fraterculo tuo credas.“" } ], "glosses": [ "Freund" ], "raw_tags": [ "als Kosewort" ], "sense_index": "4" }, { "examples": [ { "ref": "Gaius Iulius Caesar, Commentarii de bello Gallico, Liver I, 33,2", "text": "„quod Haeduos fratres consanguineosque saepenumero a senatu appellatos in servitute atque in dicione videbat Germanorum teneri“" } ], "glosses": [ "ein Ehrentitel: Bundesbruder" ], "sense_index": "5", "topics": [ "politics" ] }, { "glosses": [ "Glaubensbruder, Mitchrist" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "6" }, { "glosses": [ "Ordensbruder" ], "raw_tags": [ "Christentum" ], "sense_index": "7" } ], "sounds": [ { "lang": "Latein", "lang_code": "la" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "4", "word": "amicus" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Für [3] siehe Übersetzungen zu Vetter¹", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Cousin" }, { "lang": "Für [6] siehe Übersetzungen zu Glaubensbruder", "lang_code": "übersetzungen umleiten", "sense": "Übersetzungen umgeleitet", "sense_index": "*", "tags": [ "masculine", "masculine" ], "word": "Mitchrist" } ], "word": "frater" }
Download raw JSONL data for frater meaning in All languages combined (4.2kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-27 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (65a6e81 and 0dbea76). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.