"fjalë" meaning in All languages combined

See fjalë on Wiktionary

Noun [Albanisch]

  1. Wort
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-1 Topics: linguistics
  2. Äußerung, Sprache, Rede, Spruch; Gerede
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-2
  3. apropos
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-21
  4. Versprechen, Eid; Wort
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-3
  5. Klatsch und Tratsch Tags: plural
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-4
  6. Redefreiheit (das Recht und/oder die Fähigkeit eine Rede (oder einen/ein Vortrag/Referat) zu halten)
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-5
  7. Text (eines Musikstücks) Tags: plural
    Sense id: de-fjalë-sq-noun-6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: gjuhësi, linguistikë, gjuhë, muzikë
Categories (other): Albanisch, Anagramm sortiert (Albanisch), Rückläufige Wörterliste (Albanisch), Substantiv (Albanisch), Siehe auch Synonyms: thënë, term, thënie, shprehje, proverb, njoftim, këshillë, porosi, urdhër, udhëzim, bisedë, pra, besë, premtim, thashetheme, fjalim, ligjëratë, tekst Hyponyms: fjalë emërtuese, fjalë shërbyese, lidhëzë, pjesëzë, fjalë e parme, fjalë e prejardhur, fjalë e përbërë, fjalë e përngjitur, fjalë për fjalë, fjalë e drejtë, fjalë me vend, fjalë ari, fjalë petake, fjalë në erë, fjalë në havë, fjalë të kota, fjalë rrumbullake, fjalë fluturake, fjalë e urtë, fjalë të afërta, fjalë e mbrapsht, fjalë rrugësh, fjalë e hapjes, fjalë e mbylljes, drejtë e fjalës, liri e fjalës Derived forms: fjalëpaktë, fjalëpakë, fjalëshumë, fjalaman, fjalëtar, fjalëtare, fjalor, fjalore, i, e, fjaluar, i, e, fjalosur, i, e, pafjalë, parafjalor, parafjalore, fjaluar, fjalosur, fjalëpaktë, fjalëpakë, fjalëshumë, fjalëshumi, fjalaman, fjalës, fjalëz, fjali, fjalim, fjalëtar, fjalëtare, togfjalësh, parafjalë, fjaloj, fjalos

Download JSONL data for fjalë meaning in All languages combined (8.9kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "heshtje"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Albanisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Albanisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fjalëpaktë"
    },
    {
      "word": "fjalëpakë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumë"
    },
    {
      "word": "fjalaman"
    },
    {
      "word": "fjalëtar"
    },
    {
      "word": "fjalëtare"
    },
    {
      "word": "fjalor"
    },
    {
      "word": "fjalore"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "fjaluar"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "fjalosur"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "pafjalë"
    },
    {
      "word": "parafjalor"
    },
    {
      "word": "parafjalore"
    },
    {
      "word": "fjaluar"
    },
    {
      "word": "fjalosur"
    },
    {
      "word": "fjalëpaktë"
    },
    {
      "word": "fjalëpakë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumi"
    },
    {
      "word": "fjalaman"
    },
    {
      "word": "fjalës"
    },
    {
      "word": "fjalëz"
    },
    {
      "word": "fjali"
    },
    {
      "word": "fjalim"
    },
    {
      "word": "fjalëtar"
    },
    {
      "word": "fjalëtare"
    },
    {
      "word": "togfjalësh"
    },
    {
      "word": "parafjalë"
    },
    {
      "word": "fjaloj"
    },
    {
      "word": "fjalos"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i zgjat shumë fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "m'u bë fjala lak m'u lidh fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'fola dot"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia dëgjojnë fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk ia bën fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bie fjala, meqë ra"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bie fjala, meqë erdhi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala duke marrë shkas nga biseda"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma pruri fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma solli fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma nxori fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia pruri fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia solli fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia hodhi fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk i foli hapur"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjalë në tokë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjala përtokë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjala për toke"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "thotë gjithnjë fjalë me vend"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e drodhi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala është më e rëndë se plumbi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala nxjerr fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala sjell fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala pjell fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjalën të gjatë, punën të thatë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i gdhend fjalët matet shumë kur flet"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i hëngri fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "sa për t'u gjendur në fjalë sa për të thënë diçka"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "gjuhen me fjalë e ngacmojnë a e thumbojnë njëri-tjetrin me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "harxhoi fjalën kot"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i shkoi kot fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i humbi fjala nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ka fjalët të gjata"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ka fjalët të shkurtra"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ktheu fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia ktheu fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk e lëshon fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'lidh dot dy fjalë bashkë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "iu lidh fjala komb"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "iu lidh fjala nyjë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk tha dot asnjë fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "luan me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngeci fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngriu fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në gojë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në grykë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në fyt"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'arriti ta mbaronte fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "me që ra fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i puqi fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i përtyp fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i përçap fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia rrëmbeu fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ta merr fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ta rrëmben fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i shkon fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ecën fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngjit fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i zë vend fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e shpuri fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e çoi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e hodhi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk tha asnjë gjysmë fjale"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia ushqen fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia zuri fjalën në gojë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia preu fjalën menjëherë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "çështja në fjalë çështja për të cilën po flitet"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "s'e bën dysh fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "ranë në fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "burri lidhet për fjalësh, kau për brirësh"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i doli nga fjala"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i drodhi fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjala e burrit, pesha e gurit"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjalët të ëmbla, punët të tharta"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjalë të mira e gurë në trastë në thes"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e gjeti fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "dha fjalën e nderit"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e shkeli fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e la me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i bëri bisht fjalës"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e mban fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e përcolli me fjalë të mira"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "u hapën fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "u dolën fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "e bëri me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "s'e bëj për fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "mori fjala dheun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gjuhësi"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "linguistikë"
    },
    {
      "sense_id": "1–6",
      "word": "gjuhë"
    },
    {
      "sense_id": "6",
      "word": "muzikë"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë emërtuese"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë shërbyese"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lidhëzë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pjesëzë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e parme"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e prejardhur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e përbërë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e përngjitur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë për fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e drejtë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë me vend"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë ari"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë petake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë në erë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë në havë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë të kota"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë rrumbullake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë fluturake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e urtë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë të afërta"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e mbrapsht"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "fjalë rrugësh"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalë e hapjes"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalë e mbylljes"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "drejtë e fjalës"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "liri e fjalës"
    }
  ],
  "lang": "Albanisch",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Wort"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-1",
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Äußerung, Sprache, Rede, Spruch; Gerede"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-2",
      "senseid": "2a"
    },
    {
      "glosses": [
        "apropos"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-21",
      "senseid": "2b"
    },
    {
      "glosses": [
        "Versprechen, Eid; Wort"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-3",
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Klatsch und Tratsch"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-4",
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Redefreiheit (das Recht und/oder die Fähigkeit eine Rede (oder einen/ein Vortrag/Referat) zu halten)"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-5",
      "senseid": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Text (eines Musikstücks)"
      ],
      "id": "de-fjalë-sq-noun-6",
      "raw_tags": [
        "Musik"
      ],
      "senseid": "6",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "thënë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "thënie"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "shprehje"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "proverb"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "njoftim"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "këshillë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "porosi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "urdhër"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "udhëzim"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bisedë"
    },
    {
      "sense_id": "2b",
      "word": "pra"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "besë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "premtim"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "thashetheme"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalim"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "ligjëratë"
    },
    {
      "sense_id": "6",
      "word": "tekst"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "fjalë"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "heshtje"
    }
  ],
  "categories": [
    "Albanisch",
    "Anagramm sortiert (Albanisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Albanisch)",
    "Substantiv (Albanisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "derived": [
    {
      "word": "fjalëpaktë"
    },
    {
      "word": "fjalëpakë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumë"
    },
    {
      "word": "fjalaman"
    },
    {
      "word": "fjalëtar"
    },
    {
      "word": "fjalëtare"
    },
    {
      "word": "fjalor"
    },
    {
      "word": "fjalore"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "fjaluar"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "fjalosur"
    },
    {
      "word": "i"
    },
    {
      "word": "e"
    },
    {
      "word": "pafjalë"
    },
    {
      "word": "parafjalor"
    },
    {
      "word": "parafjalore"
    },
    {
      "word": "fjaluar"
    },
    {
      "word": "fjalosur"
    },
    {
      "word": "fjalëpaktë"
    },
    {
      "word": "fjalëpakë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumë"
    },
    {
      "word": "fjalëshumi"
    },
    {
      "word": "fjalaman"
    },
    {
      "word": "fjalës"
    },
    {
      "word": "fjalëz"
    },
    {
      "word": "fjali"
    },
    {
      "word": "fjalim"
    },
    {
      "word": "fjalëtar"
    },
    {
      "word": "fjalëtare"
    },
    {
      "word": "togfjalësh"
    },
    {
      "word": "parafjalë"
    },
    {
      "word": "fjaloj"
    },
    {
      "word": "fjalos"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i zgjat shumë fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "m'u bë fjala lak m'u lidh fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'fola dot"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia dëgjojnë fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk ia bën fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bie fjala, meqë ra"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bie fjala, meqë erdhi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala duke marrë shkas nga biseda"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma pruri fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma solli fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ma nxori fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia pruri fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia solli fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia hodhi fjalën rrotull"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk i foli hapur"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjalë në tokë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjala përtokë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'i bie fjala për toke"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "thotë gjithnjë fjalë me vend"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e drodhi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala është më e rëndë se plumbi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala nxjerr fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala sjell fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjala pjell fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "fjalën të gjatë, punën të thatë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i gdhend fjalët matet shumë kur flet"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i hëngri fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "sa për t'u gjendur në fjalë sa për të thënë diçka"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "gjuhen me fjalë e ngacmojnë a e thumbojnë njëri-tjetrin me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "harxhoi fjalën kot"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i shkoi kot fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i humbi fjala nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ka fjalët të gjata"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ka fjalët të shkurtra"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ktheu fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia ktheu fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk e lëshon fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'lidh dot dy fjalë bashkë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "iu lidh fjala komb"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "iu lidh fjala nyjë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk tha dot asnjë fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "luan me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngeci fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngriu fjala në buzë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në gojë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në grykë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i mbeti fjala në fyt"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "s'arriti ta mbaronte fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "me që ra fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i puqi fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i përtyp fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i përçap fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia rrëmbeu fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ta merr fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ta rrëmben fjalën nga goja"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i shkon fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ecën fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i ngjit fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "i zë vend fjala"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e shpuri fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e çoi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "e hodhi fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "nuk tha asnjë gjysmë fjale"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia ushqen fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia zuri fjalën në gojë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "ia preu fjalën menjëherë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "çështja në fjalë çështja për të cilën po flitet"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "s'e bën dysh fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "ranë në fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "burri lidhet për fjalësh, kau për brirësh"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i doli nga fjala"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i drodhi fjalët"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjala e burrit, pesha e gurit"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjalët të ëmbla, punët të tharta"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "fjalë të mira e gurë në trastë në thes"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e gjeti fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "dha fjalën e nderit"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e shkeli fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e la me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "i bëri bisht fjalës"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e mban fjalën"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "e përcolli me fjalë të mira"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "u hapën fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "u dolën fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "e bëri me fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "s'e bëj për fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "mori fjala dheun"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gjuhësi"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "linguistikë"
    },
    {
      "sense_id": "1–6",
      "word": "gjuhë"
    },
    {
      "sense_id": "6",
      "word": "muzikë"
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë emërtuese"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë shërbyese"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "lidhëzë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "pjesëzë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e parme"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e prejardhur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e përbërë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë e përngjitur"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "fjalë për fjalë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e drejtë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë me vend"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë ari"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë petake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë në erë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë në havë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë të kota"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë rrumbullake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë fluturake"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e urtë"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë të afërta"
    },
    {
      "sense_id": "2",
      "word": "fjalë e mbrapsht"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "fjalë rrugësh"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalë e hapjes"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalë e mbylljes"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "drejtë e fjalës"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "liri e fjalës"
    }
  ],
  "lang": "Albanisch",
  "lang_code": "sq",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "Wort"
      ],
      "senseid": "1",
      "topics": [
        "linguistics"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Äußerung, Sprache, Rede, Spruch; Gerede"
      ],
      "senseid": "2a"
    },
    {
      "glosses": [
        "apropos"
      ],
      "senseid": "2b"
    },
    {
      "glosses": [
        "Versprechen, Eid; Wort"
      ],
      "senseid": "3"
    },
    {
      "glosses": [
        "Klatsch und Tratsch"
      ],
      "senseid": "4",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "Redefreiheit (das Recht und/oder die Fähigkeit eine Rede (oder einen/ein Vortrag/Referat) zu halten)"
      ],
      "senseid": "5"
    },
    {
      "glosses": [
        "Text (eines Musikstücks)"
      ],
      "raw_tags": [
        "Musik"
      ],
      "senseid": "6",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Albanisch",
      "lang_code": "sq"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "thënë"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "term"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "thënie"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "shprehje"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "proverb"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "njoftim"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "këshillë"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "porosi"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "urdhër"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "udhëzim"
    },
    {
      "sense_id": "2a",
      "word": "bisedë"
    },
    {
      "sense_id": "2b",
      "word": "pra"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "besë"
    },
    {
      "sense_id": "3",
      "word": "premtim"
    },
    {
      "sense_id": "4",
      "word": "thashetheme"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "fjalim"
    },
    {
      "sense_id": "5",
      "word": "ligjëratë"
    },
    {
      "sense_id": "6",
      "word": "tekst"
    }
  ],
  "tags": [
    "feminine"
  ],
  "word": "fjalë"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.