"en lustig prick" meaning in All languages combined

See en lustig prick on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

Etymology: Das Substantiv „prick ^(→ sv)“ bedeutet „Punkt“, auch „das Schwarze“ einer Zielscheibe, „Spierentonne“ oder „Verweis“. Es ist auch eine Bezeichnung für eine Person, oft in Verbindung mit einem Adjektiv, zum Beispiel en rolig prick (ein lustiger Typ) oder auch „en trevlig prick“ (ein netter Typ) oder „en hygglig prick“ (ein anständiger Typ). Diese letzten Bedeutungen sollen der Studentensprache Uppsalas entstammen.
  1. prick ist eine scherzhafte Personenbezeichnung, wobei das beistehende Adjektiv diese Person näher beschreibt; ein lustiger Typ, ein fideles Haus; „ein lustiger Punkt“
    Sense id: de-en_lustig_prick-sv-phrase--x5zjEyI
The following are not (yet) sense-disambiguated
Coordinate_terms: en glad lax Translations: ein fideles Haus (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "en glad lax"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „prick ^(→ sv)“ bedeutet „Punkt“, auch „das Schwarze“ einer Zielscheibe, „Spierentonne“ oder „Verweis“. Es ist auch eine Bezeichnung für eine Person, oft in Verbindung mit einem Adjektiv, zum Beispiel en rolig prick (ein lustiger Typ) oder auch „en trevlig prick“ (ein netter Typ) oder „en hygglig prick“ (ein anständiger Typ). Diese letzten Bedeutungen sollen der Studentensprache Uppsalas entstammen.",
  "hyphenation": "en lus·tig prick",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han är sportjournalist, en lustig prick men ingen stjärna.",
          "translation": "Er ist Sportjournalist, ein lustiger Typ, aber kein Star."
        },
        {
          "text": "Ja träffade en kille på festivalen, en lustig prick som kunde festa loss.",
          "translation": "Ich habe auf dem Festival einen Typen getroffen, ein fideles Haus, der konnte einen losmachen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "prick ist eine scherzhafte Personenbezeichnung, wobei das beistehende Adjektiv diese Person näher beschreibt; ein lustiger Typ, ein fideles Haus; „ein lustiger Punkt“"
      ],
      "id": "de-en_lustig_prick-sv-phrase--x5zjEyI",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "ein fideles Haus"
    }
  ],
  "word": "en lustig prick"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "en glad lax"
    }
  ],
  "etymology_text": "Das Substantiv „prick ^(→ sv)“ bedeutet „Punkt“, auch „das Schwarze“ einer Zielscheibe, „Spierentonne“ oder „Verweis“. Es ist auch eine Bezeichnung für eine Person, oft in Verbindung mit einem Adjektiv, zum Beispiel en rolig prick (ein lustiger Typ) oder auch „en trevlig prick“ (ein netter Typ) oder „en hygglig prick“ (ein anständiger Typ). Diese letzten Bedeutungen sollen der Studentensprache Uppsalas entstammen.",
  "hyphenation": "en lus·tig prick",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han är sportjournalist, en lustig prick men ingen stjärna.",
          "translation": "Er ist Sportjournalist, ein lustiger Typ, aber kein Star."
        },
        {
          "text": "Ja träffade en kille på festivalen, en lustig prick som kunde festa loss.",
          "translation": "Ich habe auf dem Festival einen Typen getroffen, ein fideles Haus, der konnte einen losmachen."
        }
      ],
      "glosses": [
        "prick ist eine scherzhafte Personenbezeichnung, wobei das beistehende Adjektiv diese Person näher beschreibt; ein lustiger Typ, ein fideles Haus; „ein lustiger Punkt“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "ein fideles Haus"
    }
  ],
  "word": "en lustig prick"
}

Download raw JSONL data for en lustig prick meaning in All languages combined (1.5kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-01-02 from the dewiktionary dump dated 2025-01-01 using wiktextract (eaedd02 and 8fbd9e8). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.