"diogo" meaning in All languages combined

See diogo on Wiktionary

Noun [Portugiesisch]

Forms: o diogo [singular], os diogos [plural]
  1. Ausdruck für Teufel Tags: rare
    Sense id: de-diogo-pt-noun-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: diabo, capeta

Download JSONL data for diogo meaning in All languages combined (1.8kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Portugiesisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Portugiesisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "o diogo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "os diogos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "„Pedra Sobre Pedra“ (Telenovela), Rede GLOBO (Fernsehsender, Brasilien); Autoren: Aguinaldo Silva, Ana Maria Moretzsohn e Ricardo Linhares; Regie: Paulo Ubiratan, Gonzaga Blota e Luiz Fernando Carvalho; Monolog von: Cândido Alegria (Armando Bógus); Kapietel 187 (01.08.1992)",
          "text": "„…Porquê eu não cheguei aqui sozinho não, como vocês estão pensando. Foi \"ele\", foi \"ele\" que me ajudou. (…) cão tinhoso, canhoto, compadre, capeta, (…) diogo, (…) aquele que nunca se riu, foi o diabo sim…“\n::„…Ich bin hier ja nicht allein gelangt, wie ihr es denkt. Es war „er“, der mir geholfen hat. (…) der Schweinehund, der Sinister, der „Freund“, der, Dämon, (…) der Diabolus, (…) derjenige, der niemals gelacht hat, ja, es war der Teufel…“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausdruck für Teufel"
      ],
      "id": "de-diogo-pt-noun-1",
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "diabo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "capeta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "diogo"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Portugiesisch)",
    "Portugiesisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Portugiesisch)",
    "Substantiv (Portugiesisch)",
    "Substantiv m (Portugiesisch)",
    "siehe auch"
  ],
  "forms": [
    {
      "form": "o diogo",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "os diogos",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Portugiesisch",
  "lang_code": "pt",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "raw_ref": "„Pedra Sobre Pedra“ (Telenovela), Rede GLOBO (Fernsehsender, Brasilien); Autoren: Aguinaldo Silva, Ana Maria Moretzsohn e Ricardo Linhares; Regie: Paulo Ubiratan, Gonzaga Blota e Luiz Fernando Carvalho; Monolog von: Cândido Alegria (Armando Bógus); Kapietel 187 (01.08.1992)",
          "text": "„…Porquê eu não cheguei aqui sozinho não, como vocês estão pensando. Foi \"ele\", foi \"ele\" que me ajudou. (…) cão tinhoso, canhoto, compadre, capeta, (…) diogo, (…) aquele que nunca se riu, foi o diabo sim…“\n::„…Ich bin hier ja nicht allein gelangt, wie ihr es denkt. Es war „er“, der mir geholfen hat. (…) der Schweinehund, der Sinister, der „Freund“, der, Dämon, (…) der Diabolus, (…) derjenige, der niemals gelacht hat, ja, es war der Teufel…“"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Ausdruck für Teufel"
      ],
      "raw_tags": [
        "regional"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "rare"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "lang": "Portugiesisch",
      "lang_code": "pt"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "diabo"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "capeta"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "word": "diogo"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.