See die Revolution frisst ihre eigenen Kinder on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Geflügeltes Wort (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Link zur Wikipedia", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "die Revolution entlässt ihre eigenen Kinder" } ], "etymology_text": "Dieses geflügelte Wort geht auf eine Textstelle in Georg Büchners Drama »Dantons Tod« zurück. Dort heißt es:\n::„Ich weiß wohl, — die Revolution iſt wie Saturn, ſie frißt ihre eigenen Kinder.“\n:Danton äußert diesen Gedanken wie in Vorahnung seines eigenen gewaltsamen Endes.\n:Der diesem Zitat zugrunde liegende Ausspruch waren die letzten Worte des französischen Rechtsanwalts und Revolutionärs Pierre Vergniaud kurz vor seiner Hinrichtung am 31. Oktober 1793. Er erlebte die Hinrichtung seiner politischen und persönlichen Freunde, wie Brissot, Gensonné, Boyer-Fonfréde oder Ducos und wurde als Letzter zum Schafott geführt. Erschüttert sprach er diese berühmten letzten Worte:\n::„Citoyens, il est à craindre que la révolution, comme Saturne, ne dévore successivement tous ses enfants et n’engendre enfin le despotisme avec les calamités qui l’accompagnent.“\n::„Bürger, es steht zu befürchten, daß die Revolution wie Saturn nach und nach all ihre Kinder verschlingt und am Ende den Despotismus mit allem seinem Unheil gebiert.“", "forms": [ { "form": "die Revolution verschlingt ihre eigenen Kinder", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "die Re·vo·lu·ti·on frisst ih·re ei·ge·nen Kin·der", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Geflügeltes Wort", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "LAFAYETTE: Das schwarze Schaf. In: DER SPIEGEL. Nummer 27/1956, 4. Juli 1956, ISSN 0038-7452, Seite 41 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Drei Jahre später, als die Revolution ihre eigenen Kinder zu fressen begann, floh er allerdings ins Ausland, während seine Verwandten aus den Kreisen des französischen Hochadels scharenweise zum Schafott geführt wurden.“" }, { "ref": "ÄTHIOPIEN: Macht oder Tod. In: DER SPIEGEL. Nummer 7/1977, 7. Februar 1977, ISSN 0038-7452, Seite 91 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Doch schon im gleichen Jahr fraß die Revolution ihre eigenen Kinder: […].“" }, { "author": "Inge von Wangenheim", "edition": "1.", "isbn": "3-7352-0109-1", "pages": "9", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Inge von Wangenheim: Der goldene Turm. Eine Woche Paris. 1. Auflage. Greifenverlag, Rudolstadt 1988, ISBN 3-7352-0109-1, Seite 9 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Revolution fraß ihre eigenen Kinder auf dem Schafott, auf der ‚Guillotine‘, um genau zu sein … auch so ein technischer Erfinder, der Monsieur Guillotin, der das öffentliche Massaker nur ein bißchen schneller, einfacher und sicherer machen wollte. Ein Menschenfreund also.“", "title": "Der goldene Turm", "title_complement": "Eine Woche Paris", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "collection": "Die Presse", "day": "08", "month": "August", "ref": "„Wer mitreden will, muß auch persönlich haften!“ In: Die Presse. 8. August 1996 .", "text": "„Bleibt abzuwarten, ob die Revolution nicht ihre eigenen Kinder frißt.“", "year": "1996" }, { "author": "Inka Benz", "collection": "St. Galler Tagblatt", "day": "10", "month": "April", "ref": "Inka Benz: Wenn «Top Dogs» selbst schleudern. In: St. Galler Tagblatt. 10. April 2000 .", "text": "„Dass die «Revolution ihre eigenen Kinder frisst», ist eine alte Weisheit.“", "title": "Wenn «Top Dogs» selbst schleudern", "year": "2000" }, { "collection": "Braunschweiger Zeitung", "day": "27", "month": "April", "ref": "„Dantons Tod“ kam im Zirkuskarren. In: Braunschweiger Zeitung. 27. April 2006 .", "text": "„Mitunter deutete sich durch Gestik und durch Dreispitz sogar schon die kommende Ära des Kaisers Napoleon an, die den Auswirkungen der Revolution – sie fraß bekanntlich ihre eigenen Kinder – ein Ende bereitete.“", "title": "„Dantons Tod“ kam im Zirkuskarren", "year": "2006" }, { "ref": "Senta Krasser: Gutshaus, schlechtes Haus. Mit der Doku-Serie „Abenteuer 1900“ attackiert die ARD am umkämpften Vorabend die privaten Konkurrenten. In: sueddeutsche.de. 9. Dezember 2008, ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Die Revolution hat also mal wieder ihre eigenen Kinder gefressen.“" } ], "glosses": [ "im Gang der Ereignisse bleiben ihre Initiatoren leicht auf der Strecke oder - ins Abstrakte gewendet - etwas schlägt nach positiven Ansätzen schließlich ins Negative um und hebt sich selbst wieder auf oder zerstört sich" ], "id": "de-die_Revolution_frisst_ihre_eigenen_Kinder-de-phrase-NaZnKaBZ", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌdiː ʁevoluˌt͡si̯oːn fʁɪst ˌʔiːʁə ˈʔaɪ̯ɡənən ˈkɪndɐ" }, { "audio": "De-die Revolution frisst ihre eigenen Kinder.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-die_Revolution_frisst_ihre_eigenen_Kinder.ogg/De-die_Revolution_frisst_ihre_eigenen_Kinder.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Revolution frisst ihre eigenen Kinder.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "aṯ-ṯawra taʾkalu abnāyʾ-hā", "sense_index": "1", "word": "أَلثَّوْرَة تَأْكَلُ أَبْنَائْهَا" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "the revolution devours all its children" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "vallankumous syö lapsensa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "la révolution dévore ses propres enfants" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ha-mahpēḵā́ ʾōḵælæṯ ʾæṯ yᵉlādæy-hā", "sense_index": "1", "word": "הַמַהְפֵּכָה אוֹכֶלֶת אֶת יְלָדֶיהָ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "la rivoluzione divora i suoi propri figli" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "la rivoluzione divora i suoi figli" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "a revolução devora os seus próprios filhos" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "a revolução devora os seus filhos" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "la revolución devora a sus propios hijos" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "la revolución devora a sus propios hijos" } ], "word": "die Revolution frisst ihre eigenen Kinder" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Geflügeltes Wort (Deutsch)", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Link zur Wikipedia", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "die Revolution entlässt ihre eigenen Kinder" } ], "etymology_text": "Dieses geflügelte Wort geht auf eine Textstelle in Georg Büchners Drama »Dantons Tod« zurück. Dort heißt es:\n::„Ich weiß wohl, — die Revolution iſt wie Saturn, ſie frißt ihre eigenen Kinder.“\n:Danton äußert diesen Gedanken wie in Vorahnung seines eigenen gewaltsamen Endes.\n:Der diesem Zitat zugrunde liegende Ausspruch waren die letzten Worte des französischen Rechtsanwalts und Revolutionärs Pierre Vergniaud kurz vor seiner Hinrichtung am 31. Oktober 1793. Er erlebte die Hinrichtung seiner politischen und persönlichen Freunde, wie Brissot, Gensonné, Boyer-Fonfréde oder Ducos und wurde als Letzter zum Schafott geführt. Erschüttert sprach er diese berühmten letzten Worte:\n::„Citoyens, il est à craindre que la révolution, comme Saturne, ne dévore successivement tous ses enfants et n’engendre enfin le despotisme avec les calamités qui l’accompagnent.“\n::„Bürger, es steht zu befürchten, daß die Revolution wie Saturn nach und nach all ihre Kinder verschlingt und am Ende den Despotismus mit allem seinem Unheil gebiert.“", "forms": [ { "form": "die Revolution verschlingt ihre eigenen Kinder", "tags": [ "variant" ] } ], "hyphenation": "die Re·vo·lu·ti·on frisst ih·re ei·ge·nen Kin·der", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "pos_title": "Geflügeltes Wort", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "LAFAYETTE: Das schwarze Schaf. In: DER SPIEGEL. Nummer 27/1956, 4. Juli 1956, ISSN 0038-7452, Seite 41 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Drei Jahre später, als die Revolution ihre eigenen Kinder zu fressen begann, floh er allerdings ins Ausland, während seine Verwandten aus den Kreisen des französischen Hochadels scharenweise zum Schafott geführt wurden.“" }, { "ref": "ÄTHIOPIEN: Macht oder Tod. In: DER SPIEGEL. Nummer 7/1977, 7. Februar 1977, ISSN 0038-7452, Seite 91 (PDF, DER SPIEGEL Archiv-URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Doch schon im gleichen Jahr fraß die Revolution ihre eigenen Kinder: […].“" }, { "author": "Inge von Wangenheim", "edition": "1.", "isbn": "3-7352-0109-1", "pages": "9", "place": "Rudolstadt", "publisher": "Greifenverlag", "ref": "Inge von Wangenheim: Der goldene Turm. Eine Woche Paris. 1. Auflage. Greifenverlag, Rudolstadt 1988, ISBN 3-7352-0109-1, Seite 9 (Zitiert nach Google Books) .", "text": "„Die Revolution fraß ihre eigenen Kinder auf dem Schafott, auf der ‚Guillotine‘, um genau zu sein … auch so ein technischer Erfinder, der Monsieur Guillotin, der das öffentliche Massaker nur ein bißchen schneller, einfacher und sicherer machen wollte. Ein Menschenfreund also.“", "title": "Der goldene Turm", "title_complement": "Eine Woche Paris", "url": "Zitiert nachGoogle Books", "year": "1988" }, { "collection": "Die Presse", "day": "08", "month": "August", "ref": "„Wer mitreden will, muß auch persönlich haften!“ In: Die Presse. 8. August 1996 .", "text": "„Bleibt abzuwarten, ob die Revolution nicht ihre eigenen Kinder frißt.“", "year": "1996" }, { "author": "Inka Benz", "collection": "St. Galler Tagblatt", "day": "10", "month": "April", "ref": "Inka Benz: Wenn «Top Dogs» selbst schleudern. In: St. Galler Tagblatt. 10. April 2000 .", "text": "„Dass die «Revolution ihre eigenen Kinder frisst», ist eine alte Weisheit.“", "title": "Wenn «Top Dogs» selbst schleudern", "year": "2000" }, { "collection": "Braunschweiger Zeitung", "day": "27", "month": "April", "ref": "„Dantons Tod“ kam im Zirkuskarren. In: Braunschweiger Zeitung. 27. April 2006 .", "text": "„Mitunter deutete sich durch Gestik und durch Dreispitz sogar schon die kommende Ära des Kaisers Napoleon an, die den Auswirkungen der Revolution – sie fraß bekanntlich ihre eigenen Kinder – ein Ende bereitete.“", "title": "„Dantons Tod“ kam im Zirkuskarren", "year": "2006" }, { "ref": "Senta Krasser: Gutshaus, schlechtes Haus. Mit der Doku-Serie „Abenteuer 1900“ attackiert die ARD am umkämpften Vorabend die privaten Konkurrenten. In: sueddeutsche.de. 9. Dezember 2008, ISSN 0174-4917 (URL, abgerufen am 7. Dezember 2014) .", "text": "„Die Revolution hat also mal wieder ihre eigenen Kinder gefressen.“" } ], "glosses": [ "im Gang der Ereignisse bleiben ihre Initiatoren leicht auf der Strecke oder - ins Abstrakte gewendet - etwas schlägt nach positiven Ansätzen schließlich ins Negative um und hebt sich selbst wieder auf oder zerstört sich" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˌdiː ʁevoluˌt͡si̯oːn fʁɪst ˌʔiːʁə ˈʔaɪ̯ɡənən ˈkɪndɐ" }, { "audio": "De-die Revolution frisst ihre eigenen Kinder.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d3/De-die_Revolution_frisst_ihre_eigenen_Kinder.ogg/De-die_Revolution_frisst_ihre_eigenen_Kinder.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die Revolution frisst ihre eigenen Kinder.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "aṯ-ṯawra taʾkalu abnāyʾ-hā", "sense_index": "1", "word": "أَلثَّوْرَة تَأْكَلُ أَبْنَائْهَا" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "the revolution devours all its children" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense_index": "1", "word": "vallankumous syö lapsensa" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "la révolution dévore ses propres enfants" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ha-mahpēḵā́ ʾōḵælæṯ ʾæṯ yᵉlādæy-hā", "sense_index": "1", "word": "הַמַהְפֵּכָה אוֹכֶלֶת אֶת יְלָדֶיהָ" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "la rivoluzione divora i suoi propri figli" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense_index": "1", "word": "la rivoluzione divora i suoi figli" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "a revolução devora os seus próprios filhos" }, { "lang": "Portugiesisch", "lang_code": "pt", "sense_index": "1", "word": "a revolução devora os seus filhos" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "la revolución devora a sus propios hijos" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "la revolución devora a sus propios hijos" } ], "word": "die Revolution frisst ihre eigenen Kinder" }
Download raw JSONL data for die Revolution frisst ihre eigenen Kinder meaning in All languages combined (6.7kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-03-08 from the dewiktionary dump dated 2025-03-02 using wiktextract (32c88e6 and 633533e). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.