See die Katze im Sack kaufen on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Redewendung (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Früher stopften Händler auf Märkten oft eine wertlose Katze statt des ausgemachten Ferkels, Kaninchens oder Hasen in einen Sack, um einen unaufmerksamen Kunden zu betrügen.", "hyphenation": "die Kat·ze im Sack kau·fen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Frank Wedekind: Rabbi Esra. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„… und habe mir gesagt: Esra, habe ich mir gesagt, du hast gekauft eine Katze im Sack; auf dein Haupt die Verantwortung.“" } ], "glosses": [ "etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen" ], "id": "de-die_Katze_im_Sack_kaufen-de-phrase-~-za779z", "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Willibald Alexis: Ruhe ist die erste Bürgerpflicht. In: Projekt Gutenberg-DE. I. Band, Dreizehntes Kapitel: Das Gewitter (URL) .", "text": "„Da müssen die lieben Eltern sie auf die Bälle führen, daß die Mannspersonen sie zu sehen kriegen; denn die Katze im Sack will keiner mehr kaufen.“" }, { "ref": "Jakob Frey: Die Waise von Holligen. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 6 (URL) .", "text": "„‚Das geht nicht‘, sagte der Belper-Fritz nach kurzem Besinnen, ‚das darf nicht sein, Kameraden; so wenig wir eine Katz’ im Sack kaufen, ebensowenig werden wir uns selbst im Sacke verkaufen.‘“" } ], "glosses": [ "sich auf etwas Unbekanntes einlassen" ], "id": "de-die_Katze_im_Sack_kaufen-de-phrase-KRhA~6fm", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "diː ˈkat͡sə ɪm ˈzak ˌkaʊ̯fn̩" }, { "audio": "De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samakạn fī baḥrin", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَكاً فِي بَحْرٍ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samak fi 'l-māʾ", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَك فِي ٱلْمَاء" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samaka fī māʾin", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَكَ فِي مَاءٍ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ ǧilda 'd-dubbi qabla an yarā-hū", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى جِلْدَ ٱلدُّبِّ قَبْلَ أَن يَرَاهُ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "buy a pig in a poke" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "ostaa sika säkissä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "acheter chat en poche" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "pérno gouroúni sto sakí", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "παίρνω γουρούνι στο σακί" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḳānā ḥāṯūl ba-śaḳ", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "קָנָה חָתוּל בַּשַּׂק" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "membeli kucing dalam karung" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kaupa köttinn í sekknum" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare a occhi chiusi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare la gatta nel sacco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare a scatola chiusa" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "een kat in de zak kopen" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "gorbä dar änbān-e forūḫtän", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "گربه در انبان فروختن" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupować kota w worku" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupić kota w worku" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kupitʹ kota v meške", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "купить кота в мешке" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "köpa grisen i säcken" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kúpiť mačku vo vreci" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comprar a ciegas" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupovat zajíce v pytli" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: sich auf etwas Unbekanntes einlassen", "sense_index": "2", "word": "köpa grisen i säcken" } ], "word": "die Katze im Sack kaufen" }
{ "categories": [ "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Redewendung (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "siehe auch" ], "etymology_text": "Früher stopften Händler auf Märkten oft eine wertlose Katze statt des ausgemachten Ferkels, Kaninchens oder Hasen in einen Sack, um einen unaufmerksamen Kunden zu betrügen.", "hyphenation": "die Kat·ze im Sack kau·fen", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "phrase", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Frank Wedekind: Rabbi Esra. In: Projekt Gutenberg-DE. (URL) .", "text": "„… und habe mir gesagt: Esra, habe ich mir gesagt, du hast gekauft eine Katze im Sack; auf dein Haupt die Verantwortung.“" } ], "glosses": [ "etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen" ], "sense_index": "1", "tags": [ "colloquial" ] }, { "examples": [ { "ref": "Willibald Alexis: Ruhe ist die erste Bürgerpflicht. In: Projekt Gutenberg-DE. I. Band, Dreizehntes Kapitel: Das Gewitter (URL) .", "text": "„Da müssen die lieben Eltern sie auf die Bälle führen, daß die Mannspersonen sie zu sehen kriegen; denn die Katze im Sack will keiner mehr kaufen.“" }, { "ref": "Jakob Frey: Die Waise von Holligen. In: Projekt Gutenberg-DE. Kapitel 6 (URL) .", "text": "„‚Das geht nicht‘, sagte der Belper-Fritz nach kurzem Besinnen, ‚das darf nicht sein, Kameraden; so wenig wir eine Katz’ im Sack kaufen, ebensowenig werden wir uns selbst im Sacke verkaufen.‘“" } ], "glosses": [ "sich auf etwas Unbekanntes einlassen" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "diː ˈkat͡sə ɪm ˈzak ˌkaʊ̯fn̩" }, { "audio": "De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/b/ba/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die_Katze_im_Sack_kaufen.ogg" } ], "translations": [ { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samakạn fī baḥrin", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَكاً فِي بَحْرٍ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samak fi 'l-māʾ", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَك فِي ٱلْمَاء" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ samaka fī māʾin", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى سَمَكَ فِي مَاءٍ" }, { "lang": "modernes Hocharabisch", "lang_code": "mha", "roman": "ištarạ̄ ǧilda 'd-dubbi qabla an yarā-hū", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "اِشْتَرَى جِلْدَ ٱلدُّبِّ قَبْلَ أَن يَرَاهُ" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "buy a pig in a poke" }, { "lang": "Finnisch", "lang_code": "fi", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "ostaa sika säkissä" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "acheter chat en poche" }, { "lang": "Griechisch (Neu-) (interne Umschrift)", "lang_code": "el", "roman": "pérno gouroúni sto sakí", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "παίρνω γουρούνι στο σακί" }, { "lang": "Hebräisch (CHA)", "lang_code": "he", "roman": "ḳānā ḥāṯūl ba-śaḳ", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "קָנָה חָתוּל בַּשַּׂק" }, { "lang": "Indonesisch", "lang_code": "id", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "membeli kucing dalam karung" }, { "lang": "Isländisch", "lang_code": "is", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kaupa köttinn í sekknum" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare a occhi chiusi" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare la gatta nel sacco" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comperare a scatola chiusa" }, { "lang": "Niederländisch", "lang_code": "nl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "een kat in de zak kopen" }, { "lang": "Farsi", "lang_code": "fa", "roman": "gorbä dar änbān-e forūḫtän", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "uncertain": true, "word": "گربه در انبان فروختن" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupować kota w worku" }, { "lang": "Polnisch", "lang_code": "pl", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupić kota w worku" }, { "lang": "Russisch", "lang_code": "ru", "roman": "kupitʹ kota v meške", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "купить кота в мешке" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "köpa grisen i säcken" }, { "lang": "Slowakisch", "lang_code": "sk", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kúpiť mačku vo vreci" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "comprar a ciegas" }, { "lang": "Tschechisch", "lang_code": "cs", "sense": "umgangssprachlich: etwas erwerben, ohne es vorher zu prüfen", "sense_index": "1", "word": "kupovat zajíce v pytli" }, { "lang": "Schwedisch", "lang_code": "sv", "sense": "umgangssprachlich: sich auf etwas Unbekanntes einlassen", "sense_index": "2", "word": "köpa grisen i säcken" } ], "word": "die Katze im Sack kaufen" }
Download raw JSONL data for die Katze im Sack kaufen meaning in All languages combined (6.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-30 from the dewiktionary dump dated 2024-11-21 using wiktextract (95d2be1 and 64224ec). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.