"die Katze aus dem Sack lassen" meaning in All languages combined

See die Katze aus dem Sack lassen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: diː ˈkat͡sə aʊ̯s deːm zak ˈlasn̩ Audio: De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg
Etymology: Die Redewendung liegt im Zusammenhang mit dem Sprichwort "die Katze im Sack kaufen", als auf mittelalterlichen Jahrmärkten betrügerische Händler versuchten, Katzen in einem Sack versteckt als Ferkel oder Kaninchen zu verkaufen. Wird dagegen "die Katze aus dem Sack" gelassen, ist der Betrugsversuch entlarvt und das Geheimnis gelüftet. :Eine alternative Bedeutungserklärung könnte aus der Zeit stammen, als auf Segelschiffen Seeleute wegen unbotmäßigen Verhaltens ausgepeitscht wurden. Zu diesem Zweck wurde die Peitsche, die wegen ihrer neun Riemen auch neunschwänzige Katze genannt wurde, von dem Zuchtmeister aus einem ledernen Sack geholt. Erst zu diesem Zeitpunkt verkündete der Kapitän des Schiffes, als Strafe verhängende Instanz, die Anzahl der zu erteilenden Peitschenhiebe.
  1. jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften
    Sense id: de-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen-de-phrase-loyyXaMw
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften): let the cat out of the bag (Englisch), accoucher (Französisch), montrer le bout de l'oreille (Französisch), vider son sac (Französisch), spiattellare il segreto (Italienisch), släppa katten ur säcken (Schwedisch), destapar un secreto (Spanisch), baklayı ağzından çıkarmak (Türkisch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung liegt im Zusammenhang mit dem Sprichwort \"die Katze im Sack kaufen\", als auf mittelalterlichen Jahrmärkten betrügerische Händler versuchten, Katzen in einem Sack versteckt als Ferkel oder Kaninchen zu verkaufen. Wird dagegen \"die Katze aus dem Sack\" gelassen, ist der Betrugsversuch entlarvt und das Geheimnis gelüftet.\n:Eine alternative Bedeutungserklärung könnte aus der Zeit stammen, als auf Segelschiffen Seeleute wegen unbotmäßigen Verhaltens ausgepeitscht wurden. Zu diesem Zweck wurde die Peitsche, die wegen ihrer neun Riemen auch neunschwänzige Katze genannt wurde, von dem Zuchtmeister aus einem ledernen Sack geholt. Erst zu diesem Zeitpunkt verkündete der Kapitän des Schiffes, als Strafe verhängende Instanz, die Anzahl der zu erteilenden Peitschenhiebe.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nun musst du aber mal langsam die Katze aus dem Sack lassen, wo fahren wir denn nun hin?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften"
      ],
      "id": "de-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen-de-phrase-loyyXaMw",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "diː ˈkat͡sə aʊ̯s deːm zak ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "let the cat out of the bag"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "accoucher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "montrer le bout de l'oreille"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "vider son sac"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "spiattellare il segreto"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "släppa katten ur säcken"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "destapar un secreto"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "baklayı ağzından çıkarmak"
    }
  ],
  "word": "die Katze aus dem Sack lassen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Die Redewendung liegt im Zusammenhang mit dem Sprichwort \"die Katze im Sack kaufen\", als auf mittelalterlichen Jahrmärkten betrügerische Händler versuchten, Katzen in einem Sack versteckt als Ferkel oder Kaninchen zu verkaufen. Wird dagegen \"die Katze aus dem Sack\" gelassen, ist der Betrugsversuch entlarvt und das Geheimnis gelüftet.\n:Eine alternative Bedeutungserklärung könnte aus der Zeit stammen, als auf Segelschiffen Seeleute wegen unbotmäßigen Verhaltens ausgepeitscht wurden. Zu diesem Zweck wurde die Peitsche, die wegen ihrer neun Riemen auch neunschwänzige Katze genannt wurde, von dem Zuchtmeister aus einem ledernen Sack geholt. Erst zu diesem Zeitpunkt verkündete der Kapitän des Schiffes, als Strafe verhängende Instanz, die Anzahl der zu erteilenden Peitschenhiebe.",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Nun musst du aber mal langsam die Katze aus dem Sack lassen, wo fahren wir denn nun hin?"
        }
      ],
      "glosses": [
        "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "diː ˈkat͡sə aʊ̯s deːm zak ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/d0/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-die_Katze_aus_dem_Sack_lassen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "let the cat out of the bag"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "accoucher"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "montrer le bout de l'oreille"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "vider son sac"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "spiattellare il segreto"
    },
    {
      "lang": "Schwedisch",
      "lang_code": "sv",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "släppa katten ur säcken"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "destapar un secreto"
    },
    {
      "lang": "Türkisch",
      "lang_code": "tr",
      "sense": "jemandem etwas verraten, ein Geheimnis lüften",
      "sense_index": "1",
      "word": "baklayı ağzından çıkarmak"
    }
  ],
  "word": "die Katze aus dem Sack lassen"
}

Download raw JSONL data for die Katze aus dem Sack lassen meaning in All languages combined (2.9kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.