"dick auftragen" meaning in All languages combined

See dick auftragen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡn̩, ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡŋ̩ Audio: De-dick auftragen2.ogg , De-dick auftragen.ogg
Etymology: ursprünglich bezogen auf das zu dicke Auftragen der Farbe beim Malen beziehungsweise das zu starke Auftragen von Schminke
  1. mit etwas übertreiben, angeben Tags: colloquial, derogatory
    Sense id: de-dick_auftragen-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations (umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben): to lay it on thick (Englisch), to put it on thick (Englisch), to spread it on thick (Englisch), en rajouter (Französisch), se la péter (Französisch), pousser le bouchon (Französisch), beurrer épais (Französisch), en beurrer épais (Französisch)

Download JSONL data for dick auftragen meaning in All languages combined (4.4kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "ursprünglich bezogen auf das zu dicke Auftragen der Farbe beim Malen beziehungsweise das zu starke Auftragen von Schminke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei deinem Vorstellungsgespräch solltest du nicht zu dick auftragen."
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "pages": "284",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "raw_ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 284 .",
          "text": "„Das Lachen kam derb und oft. Wir trugen dick auf. Ich zersang einen gläsernen Nachttopf, in dem ein Paar Wiener Würstchen mit Senf lagen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "pages": "299",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. Erster Teil: Die Stadt und die Ruhelosen, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1970, Seite 299 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie hat ein bißchen dick aufgetragen in ihrem Übermut, völlig töricht ist die gnädige Frau nun auch nicht.“",
          "title": "Wolf unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Erster Teil: Die Stadt und die Ruhelosen",
          "year": "1970"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "84",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "raw_ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 84 .",
          "text": "„Das hatte Ida schon ein bisschen dick aufgetragen gefunden.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit etwas übertreiben, angeben"
      ],
      "id": "de-dick_auftragen-de-phrase-1",
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡn̩"
    },
    {
      "ipa": "ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡŋ̩"
    },
    {
      "audio": "De-dick auftragen2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-dick_auftragen2.ogg/De-dick_auftragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dick auftragen2.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-dick auftragen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/De-dick_auftragen.ogg/De-dick_auftragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dick auftragen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to lay it on thick"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to put it on thick"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to spread it on thick"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "en rajouter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "se la péter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "pousser le bouchon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "beurrer épais"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "en beurrer épais"
    }
  ],
  "word": "dick auftragen"
}
{
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "ursprünglich bezogen auf das zu dicke Auftragen der Farbe beim Malen beziehungsweise das zu starke Auftragen von Schminke",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Bei deinem Vorstellungsgespräch solltest du nicht zu dick auftragen."
        },
        {
          "author": "Günter Grass",
          "pages": "284",
          "place": "Frankfurt am Main",
          "publisher": "S. Fischer Verlag",
          "raw_ref": "Günter Grass: Die Blechtrommel. Roman. 323.–372. Tausend, S. Fischer Verlag, Frankfurt am Main 1964, Seite 284 .",
          "text": "„Das Lachen kam derb und oft. Wir trugen dick auf. Ich zersang einen gläsernen Nachttopf, in dem ein Paar Wiener Würstchen mit Senf lagen.“",
          "title": "Die Blechtrommel",
          "title_complement": "Roman",
          "volume": "323.–372. Tausend",
          "year": "1964"
        },
        {
          "author": "Hans Fallada",
          "pages": "299",
          "place": "Berlin/Weimar",
          "publisher": "Aufbau-Verlag",
          "raw_ref": "Hans Fallada: Wolf unter Wölfen. Roman. Erster Teil: Die Stadt und die Ruhelosen, Aufbau-Verlag, Berlin/Weimar 1970, Seite 299 (Zitiert nach Google Books) .",
          "text": "„Sie hat ein bißchen dick aufgetragen in ihrem Übermut, völlig töricht ist die gnädige Frau nun auch nicht.“",
          "title": "Wolf unter Wölfen",
          "title_complement": "Roman",
          "url": "Zitiert nachGoogle Books",
          "volume": "Erster Teil: Die Stadt und die Ruhelosen",
          "year": "1970"
        },
        {
          "author": "Katharina Adler",
          "edition": "1.",
          "isbn": "978-3-498-00093-6",
          "pages": "84",
          "place": "Reinbek bei Hamburg",
          "publisher": "Rowohlt Verlag",
          "raw_ref": "Katharina Adler: Ida. Roman. 1. Auflage. Rowohlt Verlag, Reinbek bei Hamburg 2018, ISBN 978-3-498-00093-6, Seite 84 .",
          "text": "„Das hatte Ida schon ein bisschen dick aufgetragen gefunden.“",
          "title": "Ida",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2018"
        }
      ],
      "glosses": [
        "mit etwas übertreiben, angeben"
      ],
      "senseid": "1",
      "tags": [
        "colloquial",
        "derogatory"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡn̩"
    },
    {
      "ipa": "ˈdɪk ʔaʊ̯fˌtʁaɡŋ̩"
    },
    {
      "audio": "De-dick auftragen2.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/2/22/De-dick_auftragen2.ogg/De-dick_auftragen2.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dick auftragen2.ogg"
    },
    {
      "audio": "De-dick auftragen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/36/De-dick_auftragen.ogg/De-dick_auftragen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-dick auftragen.ogg"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to lay it on thick"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to put it on thick"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "to spread it on thick"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "umgangssprachlich:"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "en rajouter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "se la péter"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "pousser le bouchon"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "raw_tags": [
        "Kanada"
      ],
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "beurrer épais"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "umgangssprachlich abwertend: mit etwas übertreiben, angeben",
      "sense_id": "1",
      "word": "en beurrer épais"
    }
  ],
  "word": "dick auftragen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.