"bita huvudet av skammen" meaning in All languages combined

See bita huvudet av skammen on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: `biːta `hʉːvɵdet ɑːv ˈskamːen
Etymology: Der Ausdruck ist eine Verkürzung eines Sprichwortes, das seit dem 16. Jahrhundert bekannt ist. In einer Sprichwortsammlung von 1665 findet sich folgende Version: Den som en gång bitit huvudet av skammen han skäms inte mer. Auf Deutsch „Der, der einmal der Scham den Kopf abgebissen hat, er schämt sich nicht mehr.“ Laut Svenska Akademiens Ordbok gibt es auch eine deutsche Version der Redensart: „er hat aller scham oder schande den kopf abgebissen“. Laut schwedischem, etymologischem Wörterbuch geht die schwedische Redensart auf eine niederdeutsche Wendung zurück: „de scham de kopp afbiten“.
  1. frech oder rücksichtslos sein; allen Scham abtun; han har bitit hufvudet af skammen er hat alle Scham abgelegt, er hat den Schamhut abgethan, abgezogen; der Scham den Kopf abgebissen haben heißt, die Fertigkeit zu besitzen, keine Scham mehr zu empfinden; „der Scham den Kopf abbeißen“
    Sense id: de-bita_huvudet_av_skammen-sv-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Translations: alle Scham beiseite lassen (Deutsch)

Download JSONL data for bita huvudet av skammen meaning in All languages combined (2.1kB)

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Der Ausdruck ist eine Verkürzung eines Sprichwortes, das seit dem 16. Jahrhundert bekannt ist. In einer Sprichwortsammlung von 1665 findet sich folgende Version: Den som en gång bitit huvudet av skammen han skäms inte mer. Auf Deutsch „Der, der einmal der Scham den Kopf abgebissen hat, er schämt sich nicht mehr.“ Laut Svenska Akademiens Ordbok gibt es auch eine deutsche Version der Redensart: „er hat aller scham oder schande den kopf abgebissen“. Laut schwedischem, etymologischem Wörterbuch geht die schwedische Redensart auf eine niederdeutsche Wendung zurück: „de scham de kopp afbiten“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Alliansen bör bita huvudet av skammen och ta till sig av de nya förslag till förändringar.\n::Die Allianz sollte alle Scham beiseite lassen und die neuen Vorschläge zu Veränderungen annehmen."
        },
        {
          "text": "Portugal blev igår det tredje eurolandet som fick bita huvudet av skammen och snällt be om finansiellt stöd från EU.\n::Portugal wurde gestern das dritte Euroland, das alle Scham beiseite ließ und nett um finanzielle Unterstützung der EU bat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "frech oder rücksichtslos sein; allen Scham abtun; han har bitit hufvudet af skammen er hat alle Scham abgelegt, er hat den Schamhut abgethan, abgezogen; der Scham den Kopf abgebissen haben heißt, die Fertigkeit zu besitzen, keine Scham mehr zu empfinden; „der Scham den Kopf abbeißen“"
      ],
      "id": "de-bita_huvudet_av_skammen-sv-phrase-1",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`biːta `hʉːvɵdet ɑːv ˈskamːen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "alle Scham beiseite lassen"
    }
  ],
  "word": "bita huvudet av skammen"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Der Ausdruck ist eine Verkürzung eines Sprichwortes, das seit dem 16. Jahrhundert bekannt ist. In einer Sprichwortsammlung von 1665 findet sich folgende Version: Den som en gång bitit huvudet av skammen han skäms inte mer. Auf Deutsch „Der, der einmal der Scham den Kopf abgebissen hat, er schämt sich nicht mehr.“ Laut Svenska Akademiens Ordbok gibt es auch eine deutsche Version der Redensart: „er hat aller scham oder schande den kopf abgebissen“. Laut schwedischem, etymologischem Wörterbuch geht die schwedische Redensart auf eine niederdeutsche Wendung zurück: „de scham de kopp afbiten“.",
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Alliansen bör bita huvudet av skammen och ta till sig av de nya förslag till förändringar.\n::Die Allianz sollte alle Scham beiseite lassen und die neuen Vorschläge zu Veränderungen annehmen."
        },
        {
          "text": "Portugal blev igår det tredje eurolandet som fick bita huvudet av skammen och snällt be om finansiellt stöd från EU.\n::Portugal wurde gestern das dritte Euroland, das alle Scham beiseite ließ und nett um finanzielle Unterstützung der EU bat."
        }
      ],
      "glosses": [
        "frech oder rücksichtslos sein; allen Scham abtun; han har bitit hufvudet af skammen er hat alle Scham abgelegt, er hat den Schamhut abgethan, abgezogen; der Scham den Kopf abgebissen haben heißt, die Fertigkeit zu besitzen, keine Scham mehr zu empfinden; „der Scham den Kopf abbeißen“"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "`biːta `hʉːvɵdet ɑːv ˈskamːen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_id": "1",
      "word": "alle Scham beiseite lassen"
    }
  ],
  "word": "bita huvudet av skammen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-04 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (c690d5d and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.