"allt i allo" meaning in All languages combined

See allt i allo on Wiktionary

Phrase [Schwedisch]

IPA: ˌaltɪˈalːʊ Forms: allt i allom [variant]
Etymology: Die Form „allo“ ist eine heute nicht mehr gebräuchliche Beugungsform des substantivisch verwendeten Adjektivs „all ^(→ sv)“ - „all“. I allo war gleichbedeutend mit „i alla avseenden“ - „in jeder Hinsicht“. Die alte Pluralform lautete allom. Die Phrase allt i allom wurde als Substantiv benutzt und bedeutete so viel wie: einer, der alles macht, alles ausrichtet, der bei allem zur Seite steht. Als Beispiel wird 1850 genannt: „Jag kan ej umbära honom: han är mitt allt i allom.“ (Ich kann ihn nicht entbehren: er ist mein Einer für Alles.)
  1. eine Person, die alle möglichen Sachen beherrscht; jemand, der wechselnde Aufgaben ausführt; Mädchen für alles; jemand, der für alles taugt, ein Faktotum; er ist mein anderes Ich, meine rechte Hand, mein Faktotum
    Sense id: de-allt_i_allo-sv-phrase-ihuV6Uje
  2. das Ein und Alles, der Augenstern Tags: archaic
    Sense id: de-allt_i_allo-sv-phrase-dQV55DU1
  3. „alles in allem“ (das deutsche alles in allem wird mit allt som allt übersetzt)
    Sense id: de-allt_i_allo-sv-phrase-p-NGGnRu
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: alltiallo Coordinate_terms: faktotum, trotjänare Translations: Mädchen für alles (Deutsch), Ein und Alles (Deutsch)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Schwedisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Schwedisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "faktotum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "trotjänare"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Form „allo“ ist eine heute nicht mehr gebräuchliche Beugungsform des substantivisch verwendeten Adjektivs „all ^(→ sv)“ - „all“. I allo war gleichbedeutend mit „i alla avseenden“ - „in jeder Hinsicht“. Die alte Pluralform lautete allom. Die Phrase allt i allom wurde als Substantiv benutzt und bedeutete so viel wie: einer, der alles macht, alles ausrichtet, der bei allem zur Seite steht. Als Beispiel wird 1850 genannt: „Jag kan ej umbära honom: han är mitt allt i allom.“ (Ich kann ihn nicht entbehren: er ist mein Einer für Alles.)",
  "forms": [
    {
      "form": "allt i allom",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han är klubbens kassör och allt i allo.",
          "translation": "Er ist der Kassierer des Clubs und Mädchen für alles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Person, die alle möglichen Sachen beherrscht; jemand, der wechselnde Aufgaben ausführt; Mädchen für alles; jemand, der für alles taugt, ein Faktotum; er ist mein anderes Ich, meine rechte Hand, mein Faktotum"
      ],
      "id": "de-allt_i_allo-sv-phrase-ihuV6Uje",
      "raw_tags": [
        "oft informell und auf praktische Dinge bezogen",
        "han är mitt allt i allom"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Karin blev hans allt i allo.",
          "translation": "Karin wurde sein Ein und Alles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Ein und Alles, der Augenstern"
      ],
      "id": "de-allt_i_allo-sv-phrase-dQV55DU1",
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "„alles in allem“ (das deutsche alles in allem wird mit allt som allt übersetzt)"
      ],
      "id": "de-allt_i_allo-sv-phrase-p-NGGnRu",
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌaltɪˈalːʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alltiallo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Mädchen für alles"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Ein und Alles"
    }
  ],
  "word": "allt i allo"
}
{
  "categories": [
    "Redewendung (Schwedisch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Schwedisch)",
    "Schwedisch",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Schwedisch)"
  ],
  "coordinate_terms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "faktotum"
    },
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "trotjänare"
    }
  ],
  "etymology_text": "Die Form „allo“ ist eine heute nicht mehr gebräuchliche Beugungsform des substantivisch verwendeten Adjektivs „all ^(→ sv)“ - „all“. I allo war gleichbedeutend mit „i alla avseenden“ - „in jeder Hinsicht“. Die alte Pluralform lautete allom. Die Phrase allt i allom wurde als Substantiv benutzt und bedeutete so viel wie: einer, der alles macht, alles ausrichtet, der bei allem zur Seite steht. Als Beispiel wird 1850 genannt: „Jag kan ej umbära honom: han är mitt allt i allom.“ (Ich kann ihn nicht entbehren: er ist mein Einer für Alles.)",
  "forms": [
    {
      "form": "allt i allom",
      "tags": [
        "variant"
      ]
    }
  ],
  "lang": "Schwedisch",
  "lang_code": "sv",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Han är klubbens kassör och allt i allo.",
          "translation": "Er ist der Kassierer des Clubs und Mädchen für alles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "eine Person, die alle möglichen Sachen beherrscht; jemand, der wechselnde Aufgaben ausführt; Mädchen für alles; jemand, der für alles taugt, ein Faktotum; er ist mein anderes Ich, meine rechte Hand, mein Faktotum"
      ],
      "raw_tags": [
        "oft informell und auf praktische Dinge bezogen",
        "han är mitt allt i allom"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Karin blev hans allt i allo.",
          "translation": "Karin wurde sein Ein und Alles."
        }
      ],
      "glosses": [
        "das Ein und Alles, der Augenstern"
      ],
      "sense_index": "2",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "„alles in allem“ (das deutsche alles in allem wird mit allt som allt übersetzt)"
      ],
      "raw_tags": [
        "wörtlich"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˌaltɪˈalːʊ"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "alltiallo"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "1",
      "word": "Mädchen für alles"
    },
    {
      "lang": "Deutsch",
      "lang_code": "de",
      "sense_index": "2",
      "word": "Ein und Alles"
    }
  ],
  "word": "allt i allo"
}

Download raw JSONL data for allt i allo meaning in All languages combined (2.1kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.