"abaissement" meaning in All languages combined

See abaissement on Wiktionary

Noun [Französisch]

IPA: abɛsmɑ̃ Audio: LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abaissement.wav , LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav Forms: l’abaissement [singular], les abaissements [plural]
Etymology: seit dem 12. Jahrhundert belegte Ableitung von dem Verb abaisser ^(→ fr) mit dem Suffix -ment ^(→ fr)
  1. Vorgang, etwas zu senken, herunterzulassen und Ähnliches; Senken, Herunterlassen, Niedrigstellen
    Sense id: de-abaissement-fr-noun-BjRNyb5L
  2. Vorgang, den Wert zu senken, vermindern; Herabsetzung, Senkung, Sinken, Minderung
    Sense id: de-abaissement-fr-noun-oBRVsQgA
  3. Vorgang, jemanden seiner Macht/seines Einflusses zu berauben; Vernichtung Tags: archaic
    Sense id: de-abaissement-fr-noun-iuVt8uHH
  4. Erniedrigung Tags: outdated
    Sense id: de-abaissement-fr-noun-DAD0vAy6
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: diminution, anéantissement, dégradation, humilation Hyponyms: abaissement volontier Translations (Übersetzungen umgeleitet): Herunterlassen [neuter, neuter] (Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken), Niedrigstellen [neuter] (Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken), Senkung [feminine, feminine] (Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung), Sinken [neuter] (Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung), Minderung [feminine] (Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Französisch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Übersetzungen (Französisch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "seit dem 12. Jahrhundert belegte Ableitung von dem Verb abaisser ^(→ fr) mit dem Suffix -ment ^(→ fr)",
  "forms": [
    {
      "form": "l’abaissement",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les abaissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "abaissement volontier"
    }
  ],
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Victor Hugo",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Émile Testard",
          "ref": "Victor Hugo: Les Travailleurs de la mer. Tome II, Émile Testard, Paris 1892 (Wikisource) , Seite 75.",
          "text": "« À chaque gonflement de la vague enflée comme un poumon, ces fleurs, baignées, resplendissaient ; à chaque abaissement elles s’éteignaient ; mélancolique ressemblance avec la destinée. »",
          "title": "Les Travailleurs de la mer",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1892"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, etwas zu senken, herunterzulassen und Ähnliches; Senken, Herunterlassen, Niedrigstellen"
      ],
      "id": "de-abaissement-fr-noun-BjRNyb5L",
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Jules Hetzel et Cie",
          "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cie, Paris 1875 (Wikisource) , Seite 203.",
          "text": "« Les colons n’en avaient pas fini avec les froids rigoureux. On sait que, dans l’hémisphère boréal, le mois de février se signale principalement par de grands abaissements de la température. »",
          "title": "L’Île mystérieuse",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1875"
        },
        {
          "author": "Marcel Proust",
          "collection": "À la recherche du temps perdu",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Gallimard",
          "ref": "Marcel Proust: Le Côté de Guermantes. In: À la recherche du temps perdu. Tome VIII, Gallimard, Paris 1921 (Wikisource) , Seite 20.",
          "text": "« Je frissonnais, non pas seulement parce que la pièce était froide, mais parce qu’un notable abaissement thermique (contre le danger et, faut-il le dire, le léger agrément duquel on ne cherche pas à réagir) est causé par certaines larmes qui pleurent de nos yeux, goutte à goutte, comme une pluie fine, pénétrante, glaciale, semblant ne devoir jamais finir. »",
          "title": "Le Côté de Guermantes",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome VIII",
          "year": "1921"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, den Wert zu senken, vermindern; Herabsetzung, Senkung, Sinken, Minderung"
      ],
      "id": "de-abaissement-fr-noun-oBRVsQgA",
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Montesquieu",
          "collection": "Œuvres complètes de Montesquieu",
          "editor": "Édouard Laboulaye",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Garnier",
          "ref": "Montesquieu: Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence. In: Édouard Laboulaye (Herausgeber): Œuvres complètes de Montesquieu. Tome II, Garnier, Paris 1876 (Wikisource) , Seite 151.",
          "text": "« Après l’abaissement des Carthaginois, Rome n’eut presque plus que de petites guerres et de grandes victoires, au lieu qu’auparavant elle avait eu de petites victoires et de grandes guerres. »",
          "title": "Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1876"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, jemanden seiner Macht/seines Einflusses zu berauben; Vernichtung"
      ],
      "id": "de-abaissement-fr-noun-iuVt8uHH",
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Voltaire",
          "collection": "Œuvres complètes de Voltaire",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Garnier",
          "ref": "Voltaire: Brutus. In: Œuvres complètes de Voltaire. Tome II, Garnier, Paris 1877 (Wikisource) , Seite 363.",
          "text": "« Vous avez vu ma honte et mon abaissement ; »",
          "title": "Brutus",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1877"
        },
        {
          "author": "Victor Hugo",
          "collection": "Odes et Ballades",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Ollendorf",
          "ref": "Victor Hugo: L’âme. In: Odes et Ballades. Ollendorf, Paris 1912 (Wikisource) , Seite 205.",
          "text": "« Fils du ciel, je fuirai les honneurs de la terre ; / Dans mon abaissement je mettrai mon orgueil ; / Je suis le roi banni, superbe et solitaire, / Qui veut le trône ou le cercueil. »",
          "title": "L’âme",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1912"
        },
        {
          "author": "Charles Péguy",
          "place": "Paris",
          "publisher": "L'Artisan du Livre",
          "ref": "Charles Péguy: Ève. L'Artisan du Livre, Paris 1914 (Wikisource) , Seite 135.",
          "text": "« Les autres n’ont connu que leur propre bassesse. / Mais vous avez connu le même abaissement. »",
          "title": "Ève",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Paul Nizan",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Maspero",
          "ref": "Paul Nizan: Les Chiens de garde. Maspero, Paris 1965 (Wikisource) , Seite 93.",
          "text": "« Elle [= La philosophie] sert à détourner les exploités de la contemplation périlleuse pour les exploiteurs, de leur dégradation, de leur abaissement. »",
          "title": "Les Chiens de garde",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1965"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erniedrigung"
      ],
      "id": "de-abaissement-fr-noun-DAD0vAy6",
      "raw_tags": [
        "moralisch"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "abɛsmɑ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abaissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abaissement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "diminution"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "anéantissement"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "dégradation"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "humilation"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter",
        "neuter"
      ],
      "word": "Herunterlassen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Niedrigstellen"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Senkung"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Sinken"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Minderung"
    }
  ],
  "word": "abaissement"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Französisch)",
    "Französisch",
    "Rückläufige Wörterliste (Französisch)",
    "Substantiv (Französisch)",
    "Substantiv m (Französisch)",
    "siehe auch",
    "Übersetzungen (Französisch)"
  ],
  "etymology_text": "seit dem 12. Jahrhundert belegte Ableitung von dem Verb abaisser ^(→ fr) mit dem Suffix -ment ^(→ fr)",
  "forms": [
    {
      "form": "l’abaissement",
      "tags": [
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "les abaissements",
      "tags": [
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hyponyms": [
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "abaissement volontier"
    }
  ],
  "lang": "Französisch",
  "lang_code": "fr",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Victor Hugo",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Émile Testard",
          "ref": "Victor Hugo: Les Travailleurs de la mer. Tome II, Émile Testard, Paris 1892 (Wikisource) , Seite 75.",
          "text": "« À chaque gonflement de la vague enflée comme un poumon, ces fleurs, baignées, resplendissaient ; à chaque abaissement elles s’éteignaient ; mélancolique ressemblance avec la destinée. »",
          "title": "Les Travailleurs de la mer",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1892"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, etwas zu senken, herunterzulassen und Ähnliches; Senken, Herunterlassen, Niedrigstellen"
      ],
      "sense_index": "1"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Jules Verne",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Jules Hetzel et Cie",
          "ref": "Jules Verne: L’Île mystérieuse. Jules Hetzel et Cie, Paris 1875 (Wikisource) , Seite 203.",
          "text": "« Les colons n’en avaient pas fini avec les froids rigoureux. On sait que, dans l’hémisphère boréal, le mois de février se signale principalement par de grands abaissements de la température. »",
          "title": "L’Île mystérieuse",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1875"
        },
        {
          "author": "Marcel Proust",
          "collection": "À la recherche du temps perdu",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Gallimard",
          "ref": "Marcel Proust: Le Côté de Guermantes. In: À la recherche du temps perdu. Tome VIII, Gallimard, Paris 1921 (Wikisource) , Seite 20.",
          "text": "« Je frissonnais, non pas seulement parce que la pièce était froide, mais parce qu’un notable abaissement thermique (contre le danger et, faut-il le dire, le léger agrément duquel on ne cherche pas à réagir) est causé par certaines larmes qui pleurent de nos yeux, goutte à goutte, comme une pluie fine, pénétrante, glaciale, semblant ne devoir jamais finir. »",
          "title": "Le Côté de Guermantes",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome VIII",
          "year": "1921"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, den Wert zu senken, vermindern; Herabsetzung, Senkung, Sinken, Minderung"
      ],
      "sense_index": "2"
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Montesquieu",
          "collection": "Œuvres complètes de Montesquieu",
          "editor": "Édouard Laboulaye",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Garnier",
          "ref": "Montesquieu: Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence. In: Édouard Laboulaye (Herausgeber): Œuvres complètes de Montesquieu. Tome II, Garnier, Paris 1876 (Wikisource) , Seite 151.",
          "text": "« Après l’abaissement des Carthaginois, Rome n’eut presque plus que de petites guerres et de grandes victoires, au lieu qu’auparavant elle avait eu de petites victoires et de grandes guerres. »",
          "title": "Considérations sur les causes de la grandeur des Romains et de leur décadence",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1876"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Vorgang, jemanden seiner Macht/seines Einflusses zu berauben; Vernichtung"
      ],
      "sense_index": "3",
      "tags": [
        "archaic"
      ]
    },
    {
      "examples": [
        {
          "author": "Voltaire",
          "collection": "Œuvres complètes de Voltaire",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Garnier",
          "ref": "Voltaire: Brutus. In: Œuvres complètes de Voltaire. Tome II, Garnier, Paris 1877 (Wikisource) , Seite 363.",
          "text": "« Vous avez vu ma honte et mon abaissement ; »",
          "title": "Brutus",
          "url": "Wikisource",
          "volume": "Tome II",
          "year": "1877"
        },
        {
          "author": "Victor Hugo",
          "collection": "Odes et Ballades",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Ollendorf",
          "ref": "Victor Hugo: L’âme. In: Odes et Ballades. Ollendorf, Paris 1912 (Wikisource) , Seite 205.",
          "text": "« Fils du ciel, je fuirai les honneurs de la terre ; / Dans mon abaissement je mettrai mon orgueil ; / Je suis le roi banni, superbe et solitaire, / Qui veut le trône ou le cercueil. »",
          "title": "L’âme",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1912"
        },
        {
          "author": "Charles Péguy",
          "place": "Paris",
          "publisher": "L'Artisan du Livre",
          "ref": "Charles Péguy: Ève. L'Artisan du Livre, Paris 1914 (Wikisource) , Seite 135.",
          "text": "« Les autres n’ont connu que leur propre bassesse. / Mais vous avez connu le même abaissement. »",
          "title": "Ève",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1914"
        },
        {
          "author": "Paul Nizan",
          "place": "Paris",
          "publisher": "Maspero",
          "ref": "Paul Nizan: Les Chiens de garde. Maspero, Paris 1965 (Wikisource) , Seite 93.",
          "text": "« Elle [= La philosophie] sert à détourner les exploités de la contemplation périlleuse pour les exploiteurs, de leur dégradation, de leur abaissement. »",
          "title": "Les Chiens de garde",
          "url": "Wikisource",
          "year": "1965"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Erniedrigung"
      ],
      "raw_tags": [
        "moralisch"
      ],
      "sense_index": "4",
      "tags": [
        "outdated"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "abɛsmɑ̃"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abaissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/a/a9/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-LoquaxFR-abaissement.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-LoquaxFR-abaissement.wav"
    },
    {
      "audio": "LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f0/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav/LL-Q150_(fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q150 (fra)-DenisdeShawi-abaissement.wav"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_index": "2",
      "word": "diminution"
    },
    {
      "sense_index": "3",
      "word": "anéantissement"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "dégradation"
    },
    {
      "sense_index": "4",
      "word": "humilation"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter",
        "neuter"
      ],
      "word": "Herunterlassen"
    },
    {
      "lang": "Für [1] siehe Übersetzungen zu Senken",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Niedrigstellen"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine",
        "feminine"
      ],
      "word": "Senkung"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "neuter"
      ],
      "word": "Sinken"
    },
    {
      "lang": "Für [2] siehe Übersetzungen zu Herabsetzung",
      "lang_code": "übersetzungen umleiten",
      "sense": "Übersetzungen umgeleitet",
      "sense_index": "*",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "Minderung"
    }
  ],
  "word": "abaissement"
}

Download raw JSONL data for abaissement meaning in All languages combined (7.3kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-09-30 from the dewiktionary dump dated 2024-09-20 using wiktextract (3fd8a50 and 59b8406). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.