"Zeit verstreichen lassen" meaning in All languages combined

See Zeit verstreichen lassen on Wiktionary

Phrase [Deutsch]

IPA: t͡saɪ̯t fɛɐ̯ˈʃtʁaɪ̯çn̩ ˈlasn̩ Audio: De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg
  1. Zeit vergehen lassen
    Sense id: de-Zeit_verstreichen_lassen-de-phrase-1
The following are not (yet) sense-disambiguated
Synonyms: ablaufen, vergehen, verfließen, verrinnen Hypernyms: untätig sein, warten Translations (Zeit vergehen lassen): tyd laat verbygaan (Afrikaans), let time elapse (Englisch), let time elapse away (Englisch), let time pass (Englisch), faire passer du temps (Französisch), faire passer le temps (Französisch), laisser passer du temps (Französisch), laisser passer le temps (Französisch), lasciare passare il tempo (Italienisch), tijd laten vorbijgaan (Niederländisch), časej so minyć dać (Obersorbisch), czekać aż czas przeminie (Polnisch), дать время пройти (datʹ vremja projti) (Russisch), dejar pasar el tiempo (Spanisch)

Download JSONL data for Zeit verstreichen lassen meaning in All languages combined (5.2kB)

{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ausnutzen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ausnützen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "benutzen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gebrauchen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "in Anspruch nehmen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "nützen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verwenden"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verwerten"
    }
  ],
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Redewendung (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zeit nutzlos verstreichen lassen"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "untätig sein"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "warten"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Joachim Riedl",
          "day": "24",
          "month": "11",
          "number": "48/2005",
          "raw_ref": "Joachim Riedl: Die Türkei darf nicht für ihre Fußballer büßen. In: Zeit Online. Nummer 48/2005, 24. November 2005, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Die britische Präsidentschaft hat in Sachen EU-Finanzen sehr viel Zeit verstreichen lassen.",
          "title": "Die Türkei darf nicht für ihre Fußballer büßen",
          "url": "http://www.zeit.de/2005/48/_Die_Tuerkei_darf_nicht_fuer_ihre_Fussballer/komplettansicht",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Jürgen Krönig",
          "day": "8",
          "month": "04",
          "raw_ref": "Jürgen Krönig: Fast als einzige in Europa nehmen die Briten die Warnungen von Experten ernst. In: Zeit Online. 8. April 1998, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Auch die Blair-Regierung hat wertvolle Zeit verstreichen lassen.",
          "title": "Fast als einzige in Europa nehmen die Briten die Warnungen von Experten ernst",
          "url": "http://www.zeit.de/1998/16/comp2000.txt.19980408.xml",
          "year": "1998"
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Henry Brandon",
          "day": "20",
          "month": "06",
          "number": "25/1969",
          "raw_ref": "Henry Brandon: Ehrenvoller Friede oder Ausverkauf? In: Zeit Online. Nummer 25/1969, 20. Juni 1969, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Die Nordvietnamesen protestierten; sie wollten mehr Zeit verstreichen lassen, um die Tatsache zu verschleiern, daß sie jetzt zu gewissen Verhandlungen bereit seien, nachdem sie jahrelang immer wieder das Gegenteil versichert hatten.",
          "url": "http://www.zeit.de/1969/25/ehrenvoller-friede-oder-ausverkauf",
          "year": "1969"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeit vergehen lassen"
      ],
      "id": "de-Zeit_verstreichen_lassen-de-phrase-1",
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡saɪ̯t fɛɐ̯ˈʃtʁaɪ̯çn̩ ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ablaufen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vergehen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verfließen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verrinnen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "tyd laat verbygaan"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time elapse"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time elapse away"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time pass"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "faire passer du temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "faire passer le temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "laisser passer du temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "laisser passer le temps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "lasciare passare il tempo"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "tijd laten vorbijgaan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "czekać aż czas przeminie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "datʹ vremja projti",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "дать время пройти"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "časej so minyć dać"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "dejar pasar el tiempo"
    }
  ],
  "word": "Zeit verstreichen lassen"
}
{
  "antonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ausnutzen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ausnützen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "benutzen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "gebrauchen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "in Anspruch nehmen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "nützen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verwenden"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verwerten"
    }
  ],
  "categories": [
    "Deutsch",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Redewendung (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "expressions": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "Zeit nutzlos verstreichen lassen"
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "untätig sein"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "warten"
    }
  ],
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "phrase",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Joachim Riedl",
          "day": "24",
          "month": "11",
          "number": "48/2005",
          "raw_ref": "Joachim Riedl: Die Türkei darf nicht für ihre Fußballer büßen. In: Zeit Online. Nummer 48/2005, 24. November 2005, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Die britische Präsidentschaft hat in Sachen EU-Finanzen sehr viel Zeit verstreichen lassen.",
          "title": "Die Türkei darf nicht für ihre Fußballer büßen",
          "url": "http://www.zeit.de/2005/48/_Die_Tuerkei_darf_nicht_fuer_ihre_Fussballer/komplettansicht",
          "year": "2005"
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Jürgen Krönig",
          "day": "8",
          "month": "04",
          "raw_ref": "Jürgen Krönig: Fast als einzige in Europa nehmen die Briten die Warnungen von Experten ernst. In: Zeit Online. 8. April 1998, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Auch die Blair-Regierung hat wertvolle Zeit verstreichen lassen.",
          "title": "Fast als einzige in Europa nehmen die Briten die Warnungen von Experten ernst",
          "url": "http://www.zeit.de/1998/16/comp2000.txt.19980408.xml",
          "year": "1998"
        },
        {
          "accessdate": "2012-10-12",
          "author": "Henry Brandon",
          "day": "20",
          "month": "06",
          "number": "25/1969",
          "raw_ref": "Henry Brandon: Ehrenvoller Friede oder Ausverkauf? In: Zeit Online. Nummer 25/1969, 20. Juni 1969, ISSN 0044-2070 (URL, abgerufen am 12. Oktober 2012) .",
          "text": "Die Nordvietnamesen protestierten; sie wollten mehr Zeit verstreichen lassen, um die Tatsache zu verschleiern, daß sie jetzt zu gewissen Verhandlungen bereit seien, nachdem sie jahrelang immer wieder das Gegenteil versichert hatten.",
          "url": "http://www.zeit.de/1969/25/ehrenvoller-friede-oder-ausverkauf",
          "year": "1969"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Zeit vergehen lassen"
      ],
      "senseid": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "t͡saɪ̯t fɛɐ̯ˈʃtʁaɪ̯çn̩ ˈlasn̩"
    },
    {
      "audio": "De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/d/da/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Zeit_verstreichen_lassen.ogg"
    }
  ],
  "synonyms": [
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "ablaufen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "vergehen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verfließen"
    },
    {
      "sense_id": "1",
      "word": "verrinnen"
    }
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Afrikaans",
      "lang_code": "af",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "tyd laat verbygaan"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time elapse"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time elapse away"
    },
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "let time pass"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "faire passer du temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "faire passer le temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "laisser passer du temps"
    },
    {
      "lang": "Französisch",
      "lang_code": "fr",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "laisser passer le temps"
    },
    {
      "lang": "Italienisch",
      "lang_code": "it",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "lasciare passare il tempo"
    },
    {
      "lang": "Niederländisch",
      "lang_code": "nl",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "tijd laten vorbijgaan"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "czekać aż czas przeminie"
    },
    {
      "lang": "Russisch",
      "lang_code": "ru",
      "roman": "datʹ vremja projti",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "дать время пройти"
    },
    {
      "lang": "Obersorbisch",
      "lang_code": "hsb",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "časej so minyć dać"
    },
    {
      "lang": "Spanisch",
      "lang_code": "es",
      "sense": "Zeit vergehen lassen",
      "sense_id": "1",
      "word": "dejar pasar el tiempo"
    }
  ],
  "word": "Zeit verstreichen lassen"
}

This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-07-03 from the dewiktionary dump dated 2024-07-01 using wiktextract (6e62baf and b5d1315). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.