See Verdeutschung on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Übersetzung" }, { "sense_index": "1", "word": "Übertragung" } ], "etymology_text": "Ableitung des Substantivs zum Stamm des Verbs verdeutschen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Verdeutschung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Verdeutschungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Verdeutschung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Verdeutschungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Verdeutschung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Verdeutschungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Verdeutschung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Verdeutschungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ver·deut·schung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alfred Schirmer: Deutsche Wortkunde. Kulturgeschichte des Deutschen Wortschatzes. Sechste verbesserte und erweiterte Auflage von Walther Mitzka. De Gruyter, Berlin 1969, S. 104.", "text": "„Sie haben unserer Sprache manche treffliche Verdeutschung geschenkt.“" }, { "author": "Karsten Schröder", "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft", "number": "Heft 1", "ref": "Karsten Schröder: Neuhochdeutsch (II): Von der Literatur- zur Gegenwartssprache. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 1, 1993 , Seite 44-46, Zitat Seite 45.", "text": "„Die Ausweitung des Wortschatzes ist abzulesen an der Übernahme aus Fachwortschätzen, der Entlehnung aus anderen Sprachen sowie der Verdeutschung fremdsprachiger Wörter.“", "title": "Neuhochdeutsch (II): Von der Literatur- zur Gegenwartssprache", "year": "1993" }, { "author": "Roland Ris", "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft", "number": "Heft 2", "ref": "Roland Ris: Das schweizerische Hochdeutsch. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 2, 1992 , Seite 34-36, Zitat Seite 36.", "text": "„Englische Wörter scheinen hingegen heute in großer Zahl direkt bis in die Mundarten übernommen zu werden; in Deutschland eingeführte Verdeutschungen werden kaum rezipiert.“", "title": "Das schweizerische Hochdeutsch", "year": "1992" }, { "author": "Juliane von Laffert (Redaktionelle Leitung)", "isbn": "978-3-411-74887-7", "pages": "74.", "place": "Berlin", "publisher": "Dudenverlag", "ref": "Juliane von Laffert (Redaktionelle Leitung): Duden. Sprache in Bildern. Zahlen, Fakten & Kurioses aus der Welt der Wörter. Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-74887-7, Seite 74.", "text": "„Schon im 17. Jahrhundert hatte sie mit vielen Versuchen zur Verdeutschung von Fremdwörtern ihren ersten Höhepunkt.“", "title": "Duden. Sprache in Bildern", "title_complement": "Zahlen, Fakten & Kurioses aus der Welt der Wörter", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Übertragung eines fremdsprachigen Ausdrucks ins Deutsche" ], "id": "de-Verdeutschung-de-noun-dyxQj7G8", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛɐ̯ˈdɔɪ̯t͡ʃʊŋ" }, { "audio": "De-Verdeutschung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/De-Verdeutschung.ogg/De-Verdeutschung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verdeutschung.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Verdeutschung" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Übersetzung" }, { "sense_index": "1", "word": "Übertragung" } ], "etymology_text": "Ableitung des Substantivs zum Stamm des Verbs verdeutschen mit dem Derivatem (Ableitungsmorphem) -ung", "forms": [ { "form": "die Verdeutschung", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Verdeutschungen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Verdeutschung", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Verdeutschungen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Verdeutschung", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Verdeutschungen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Verdeutschung", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Verdeutschungen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Ver·deut·schung", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "pos_title": "Substantiv", "senses": [ { "examples": [ { "ref": "Alfred Schirmer: Deutsche Wortkunde. Kulturgeschichte des Deutschen Wortschatzes. Sechste verbesserte und erweiterte Auflage von Walther Mitzka. De Gruyter, Berlin 1969, S. 104.", "text": "„Sie haben unserer Sprache manche treffliche Verdeutschung geschenkt.“" }, { "author": "Karsten Schröder", "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft", "number": "Heft 1", "ref": "Karsten Schröder: Neuhochdeutsch (II): Von der Literatur- zur Gegenwartssprache. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 1, 1993 , Seite 44-46, Zitat Seite 45.", "text": "„Die Ausweitung des Wortschatzes ist abzulesen an der Übernahme aus Fachwortschätzen, der Entlehnung aus anderen Sprachen sowie der Verdeutschung fremdsprachiger Wörter.“", "title": "Neuhochdeutsch (II): Von der Literatur- zur Gegenwartssprache", "year": "1993" }, { "author": "Roland Ris", "collection": "Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft", "number": "Heft 2", "ref": "Roland Ris: Das schweizerische Hochdeutsch. In: Konturen. Magazin für Sprache, Literatur und Landschaft. Nummer Heft 2, 1992 , Seite 34-36, Zitat Seite 36.", "text": "„Englische Wörter scheinen hingegen heute in großer Zahl direkt bis in die Mundarten übernommen zu werden; in Deutschland eingeführte Verdeutschungen werden kaum rezipiert.“", "title": "Das schweizerische Hochdeutsch", "year": "1992" }, { "author": "Juliane von Laffert (Redaktionelle Leitung)", "isbn": "978-3-411-74887-7", "pages": "74.", "place": "Berlin", "publisher": "Dudenverlag", "ref": "Juliane von Laffert (Redaktionelle Leitung): Duden. Sprache in Bildern. Zahlen, Fakten & Kurioses aus der Welt der Wörter. Dudenverlag, Berlin 2017, ISBN 978-3-411-74887-7, Seite 74.", "text": "„Schon im 17. Jahrhundert hatte sie mit vielen Versuchen zur Verdeutschung von Fremdwörtern ihren ersten Höhepunkt.“", "title": "Duden. Sprache in Bildern", "title_complement": "Zahlen, Fakten & Kurioses aus der Welt der Wörter", "year": "2017" } ], "glosses": [ "Übertragung eines fremdsprachigen Ausdrucks ins Deutsche" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "fɛɐ̯ˈdɔɪ̯t͡ʃʊŋ" }, { "audio": "De-Verdeutschung.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/4/4f/De-Verdeutschung.ogg/De-Verdeutschung.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Verdeutschung.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "word": "Verdeutschung" }
Download raw JSONL data for Verdeutschung meaning in All languages combined (3.6kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-05 from the dewiktionary dump dated 2025-02-02 using wiktextract (0ee4b87 and 9dbd323). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.