See Tunichtgut on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv m (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "etymology_text": "Zusammenrückung einer Wortgruppe zu einem Kompositum", "forms": [ { "form": "der Tunichtgut", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tunichtgute", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Tunichtgutes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Tunichtguts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Tunichtgut", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tunichtgute", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Tunichtgut", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tunichtguten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Tunichtgut", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tunichtgute", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Tu·nicht·gut", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Zwei Tunichtgute wurden jüngst dabei ertappt, wie sie Obst aus dem Pfarrgarten stahlen." }, { "ref": "Frank Thadeusz: Magie des Augenblicks, in: DER SPIEGEL 34, 2008, S. 122 f. Zitat: 122", "text": "„Apollo Robbins war ein ausgemachter Tunichtgut, ganz ähnlich wie seine missratenen Halbbrüder…“" }, { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 169 f. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Doch weil er sich, selbst in betrunkenem Zustand, immer noch wenig redselig zeigte, waren die drei Tunichtgute seiner bald überdrüssig geworden, in eine andere Wirtschaft weitergezogen und hatten ihn allein und bald auch elend zurückgelassen.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "443", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 443 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Er war ein junger, leichtfertiger, nicht unbegabter Tunichtgut, der sich auf allerlei Schnurren verstand.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" }, { "author": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy", "isbn": "978-3-406-80070-2", "pages": "227 f.", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy: Christoph Martin Wieland. Die Erfindung der modernen deutschen Literatur. C. H. Beck, München 2023, ISBN 978-3-406-80070-2, Seite 227 f.", "text": "„Je nachdem, wie das gelingt, kommt der dann gut vorbereitet (wie nicht selten), und die Welt findet nach dem Tod des Vaters mal einen gut instruierten und ernsthaften Nachfolger, mal einen tändelnden Tunichtgut oder etwas dazwischen vor.“", "title": "Christoph Martin Wieland", "title_complement": "Die Erfindung der modernen deutschen Literatur", "year": "2023" } ], "glosses": [ "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt" ], "id": "de-Tunichtgut-de-noun-ubA8BjOU", "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtuːniçtɡuːt" }, { "audio": "De-Tunichtgut.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Tunichtgut.ogg/De-Tunichtgut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tunichtgut.ogg" }, { "audio": "De-Tunichtgut2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Tunichtgut2.ogg/De-Tunichtgut2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tunichtgut2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haderlump" }, { "sense_index": "1", "word": "Strolch" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "word": "ne'er-do-well" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bon à rien" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelandrone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "scansafatiche" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfaccendato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "scioperato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lavativo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perdigiorno" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ozioso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lazzarone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bighellone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fannullone" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "word": "procastinador" } ], "word": "Tunichtgut" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv m (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "siehe auch" ], "etymology_text": "Zusammenrückung einer Wortgruppe zu einem Kompositum", "forms": [ { "form": "der Tunichtgut", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tunichtgute", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "des Tunichtgutes", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Tunichtguts", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "des Tunichtgut", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tunichtgute", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "dem Tunichtgut", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tunichtguten", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "den Tunichtgut", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tunichtgute", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hyphenation": "Tu·nicht·gut", "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Zwei Tunichtgute wurden jüngst dabei ertappt, wie sie Obst aus dem Pfarrgarten stahlen." }, { "ref": "Frank Thadeusz: Magie des Augenblicks, in: DER SPIEGEL 34, 2008, S. 122 f. Zitat: 122", "text": "„Apollo Robbins war ein ausgemachter Tunichtgut, ganz ähnlich wie seine missratenen Halbbrüder…“" }, { "author": "François Garde", "isbn": "978-3-406-66304-8", "place": "München", "publisher": "Beck", "ref": "François Garde: Was mit dem weißen Wilden geschah. Roman. Beck, München 2014, ISBN 978-3-406-66304-8 , Seite 169 f. Französisches Original „Ce qu'il advint du sauvage blanc“ 2012. weißen Wilden im Titel kursiv.", "text": "„Doch weil er sich, selbst in betrunkenem Zustand, immer noch wenig redselig zeigte, waren die drei Tunichtgute seiner bald überdrüssig geworden, in eine andere Wirtschaft weitergezogen und hatten ihn allein und bald auch elend zurückgelassen.“", "title": "Was mit dem weißen Wilden geschah", "title_complement": "Roman", "year": "2014" }, { "isbn": "3-549-06673-2", "pages": "443", "place": "Berlin/Frankfurt am Main", "publisher": "Ullstein", "ref": "Djin Ping Meh. Schlehenblüten in goldener Vase. Ullstein, Berlin/Frankfurt am Main 1987 (übersetzt von Otto und Artur Kibat), ISBN 3-549-06673-2, Seite 443 . Chinesisches Original 1755.", "text": "„Er war ein junger, leichtfertiger, nicht unbegabter Tunichtgut, der sich auf allerlei Schnurren verstand.“", "title": "Djin Ping Meh", "title_complement": "Schlehenblüten in goldener Vase", "translator": "Otto und Artur Kibat", "year": "1987" }, { "author": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy", "isbn": "978-3-406-80070-2", "pages": "227 f.", "place": "München", "publisher": "C. H. Beck", "ref": "Jan Philipp Reemtsma, in Zusammenarbeit mit Fanny Esterházy: Christoph Martin Wieland. Die Erfindung der modernen deutschen Literatur. C. H. Beck, München 2023, ISBN 978-3-406-80070-2, Seite 227 f.", "text": "„Je nachdem, wie das gelingt, kommt der dann gut vorbereitet (wie nicht selten), und die Welt findet nach dem Tod des Vaters mal einen gut instruierten und ernsthaften Nachfolger, mal einen tändelnden Tunichtgut oder etwas dazwischen vor.“", "title": "Christoph Martin Wieland", "title_complement": "Die Erfindung der modernen deutschen Literatur", "year": "2023" } ], "glosses": [ "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt" ], "sense_index": "1" } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtuːniçtɡuːt" }, { "audio": "De-Tunichtgut.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/3/38/De-Tunichtgut.ogg/De-Tunichtgut.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tunichtgut.ogg" }, { "audio": "De-Tunichtgut2.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/f/f1/De-Tunichtgut2.ogg/De-Tunichtgut2.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tunichtgut2.ogg" } ], "synonyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Haderlump" }, { "sense_index": "1", "word": "Strolch" } ], "tags": [ "masculine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "word": "ne'er-do-well" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bon à rien" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "pelandrone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "scansafatiche" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "sfaccendato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "scioperato" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lavativo" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "perdigiorno" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "ozioso" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "lazzarone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "bighellone" }, { "lang": "Italienisch", "lang_code": "it", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "tags": [ "masculine" ], "word": "fannullone" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense": "jemand, der allerlei ungehörige und nichtsnutzige Dinge treibt", "sense_index": "1", "word": "procastinador" } ], "word": "Tunichtgut" }
Download raw JSONL data for Tunichtgut meaning in All languages combined (6.4kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.