See Tretmühle on Wiktionary
{ "categories": [ { "kind": "other", "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Deutsch", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Roter Audiolink", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Substantiv f (Deutsch)", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Audio-Datei", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Wiktionary:Illustration", "parents": [], "source": "w" }, { "kind": "other", "name": "Siehe auch", "orig": "siehe auch", "parents": [], "source": "w" } ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufrad" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs treten und dem Substantiv Mühle", "forms": [ { "form": "die Tretmühle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tretmühlen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Tretmühle", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tretmühlen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Tretmühle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tretmühlen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Tretmühle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tretmühlen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Antrieb" }, { "sense_index": "1", "word": "Maschine" } ], "hyphenation": "Tret·müh·le", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Euphemismus-Tretmühle" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tretmühlen sind ursprüngliche Maschinen, die heutzutage kaum noch in Gebrauch sind." } ], "glosses": [ "Mühle, die über ein Tretwerk, ein Tretrad oder eine Tretscheibe von menschlicher oder tierischer Muskelkraft betrieben wurde" ], "id": "de-Tretmühle-de-noun-p9aXxx0D", "raw_tags": [ "historisch" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Jeden Montag Morgen geht’s wieder in dieselbe Tretmühle des Arbeitsalltages." }, { "text": "Ich muss aus dieser Tretmühle ausbrechen." }, { "author": "Markus Maria Weber", "edition": "2.", "isbn": "978-3-95889-138-8", "pages": "21.", "place": "Meerbusch", "publisher": "Conbook Medien", "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 21.", "text": "„Ich musste raus aus der Tretmühle, den Arbeitstrott hinter mir lassen und aussteigen.“", "title": "Ein Coffee to go in Togo", "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee", "year": "2016" }, { "author": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich", "comment": "Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine", "edition": "8.", "isbn": "978-3-455-65082-2", "pages": "22–23", "place": "Hamburg", "publisher": "Atlantik", "ref": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich: Adressat unbekannt. 8. Auflage. Atlantik, Hamburg 2021 (Originaltitel: Address Unknown, übersetzt von Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-455-65082-2, Seite 22–23 (Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine) .", "text": "„Nun ja, wir sind alle in der gleichen Tretmühle gefangen.“", "title": "Adressat unbekannt", "translator": "Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch", "year": "2021" } ], "glosses": [ "ein immer gleicher Tagesablauf, die Tagesroutine oder eine monotone Arbeit" ], "id": "de-Tretmühle-de-noun-Wt6ZxXrT", "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁeːtˌmyːlə" }, { "audio": "De-Tretmühle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-Tretmühle.ogg/De-Tretmühle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tretmühle.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "treadmill" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "treuil à tambour" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "踏車" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ふみぐるま, fumiguruma", "sense_index": "1", "word": "踏み車" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "molí de sang" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "molino de sangre" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "taposómalom" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "treadmill" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "de", "la", "vie", "quotidienne" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ronron" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "train-train" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "rutina diària" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "tragí quotidià" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "word": "rutina" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "taposómalom" } ], "word": "Tretmühle" }
{ "categories": [ "Anagramm sortiert (Deutsch)", "Deutsch", "Grundformeintrag (Deutsch)", "Roter Audiolink", "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)", "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)", "Substantiv (Deutsch)", "Substantiv f (Deutsch)", "Wiktionary:Audio-Datei", "Wiktionary:Illustration", "siehe auch" ], "coordinate_terms": [ { "sense_index": "1", "word": "Laufrad" } ], "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs treten und dem Substantiv Mühle", "forms": [ { "form": "die Tretmühle", "tags": [ "nominative", "singular" ] }, { "form": "die Tretmühlen", "tags": [ "nominative", "plural" ] }, { "form": "der Tretmühle", "tags": [ "genitive", "singular" ] }, { "form": "der Tretmühlen", "tags": [ "genitive", "plural" ] }, { "form": "der Tretmühle", "tags": [ "dative", "singular" ] }, { "form": "den Tretmühlen", "tags": [ "dative", "plural" ] }, { "form": "die Tretmühle", "tags": [ "accusative", "singular" ] }, { "form": "die Tretmühlen", "tags": [ "accusative", "plural" ] } ], "hypernyms": [ { "sense_index": "1", "word": "Antrieb" }, { "sense_index": "1", "word": "Maschine" } ], "hyphenation": "Tret·müh·le", "hyponyms": [ { "sense_index": "2", "word": "Euphemismus-Tretmühle" } ], "lang": "Deutsch", "lang_code": "de", "pos": "noun", "senses": [ { "examples": [ { "text": "Tretmühlen sind ursprüngliche Maschinen, die heutzutage kaum noch in Gebrauch sind." } ], "glosses": [ "Mühle, die über ein Tretwerk, ein Tretrad oder eine Tretscheibe von menschlicher oder tierischer Muskelkraft betrieben wurde" ], "raw_tags": [ "historisch" ], "sense_index": "1" }, { "examples": [ { "text": "Jeden Montag Morgen geht’s wieder in dieselbe Tretmühle des Arbeitsalltages." }, { "text": "Ich muss aus dieser Tretmühle ausbrechen." }, { "author": "Markus Maria Weber", "edition": "2.", "isbn": "978-3-95889-138-8", "pages": "21.", "place": "Meerbusch", "publisher": "Conbook Medien", "ref": "Markus Maria Weber: Ein Coffee to go in Togo. Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee. 2. Auflage. Conbook Medien, Meerbusch 2016, ISBN 978-3-95889-138-8, Seite 21.", "text": "„Ich musste raus aus der Tretmühle, den Arbeitstrott hinter mir lassen und aussteigen.“", "title": "Ein Coffee to go in Togo", "title_complement": "Ein Fahrrad, 26 Länder und jede Menge Kaffee", "year": "2016" }, { "author": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich", "comment": "Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine", "edition": "8.", "isbn": "978-3-455-65082-2", "pages": "22–23", "place": "Hamburg", "publisher": "Atlantik", "ref": "Kressmann Taylor; mit einem Nachwort von Elke Heidenreich: Adressat unbekannt. 8. Auflage. Atlantik, Hamburg 2021 (Originaltitel: Address Unknown, übersetzt von Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch), ISBN 978-3-455-65082-2, Seite 22–23 (Erstauflage 2015; deutschsprachige Erstausgabe bei Hoffmann und Campe, Hamburg 2000; amerikanische Originalausgabe erschien 1938 im Story Magazine) .", "text": "„Nun ja, wir sind alle in der gleichen Tretmühle gefangen.“", "title": "Adressat unbekannt", "translator": "Dorothee Böhm aus dem amerikanischen Englisch", "year": "2021" } ], "glosses": [ "ein immer gleicher Tagesablauf, die Tagesroutine oder eine monotone Arbeit" ], "sense_index": "2", "tags": [ "colloquial" ] } ], "sounds": [ { "ipa": "ˈtʁeːtˌmyːlə" }, { "audio": "De-Tretmühle.ogg", "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/1/1f/De-Tretmühle.ogg/De-Tretmühle.ogg.mp3", "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Tretmühle.ogg" } ], "tags": [ "feminine" ], "translations": [ { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "1", "word": "treadmill" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "1", "word": "treuil à tambour" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "sense_index": "1", "word": "踏車" }, { "lang": "Japanisch", "lang_code": "ja", "roman": "ふみぐるま, fumiguruma", "sense_index": "1", "word": "踏み車" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "1", "word": "molí de sang" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "1", "word": "molino de sangre" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "1", "word": "taposómalom" }, { "lang": "Englisch", "lang_code": "en", "sense_index": "2", "word": "treadmill" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "raw_tags": [ "je nach Kontext", "de", "la", "vie", "quotidienne" ], "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "ronron" }, { "lang": "Französisch", "lang_code": "fr", "sense_index": "2", "tags": [ "masculine" ], "word": "train-train" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "rutina diària" }, { "lang": "Katalanisch", "lang_code": "ca", "sense_index": "2", "word": "tragí quotidià" }, { "lang": "Spanisch", "lang_code": "es", "sense_index": "2", "word": "rutina" }, { "lang": "Ungarisch", "lang_code": "hu", "sense_index": "2", "word": "taposómalom" } ], "word": "Tretmühle" }
Download raw JSONL data for Tretmühle meaning in All languages combined (4.9kB)
This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-12-21 from the dewiktionary dump dated 2024-12-20 using wiktextract (d8cb2f3 and 4e554ae). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.
If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.