"Trauergast" meaning in All languages combined

See Trauergast on Wiktionary

Noun [Deutsch]

IPA: ˈtʁaʊ̯ɐˌɡast Audio: De-Trauergast.ogg
Rhymes: -aʊ̯ɐɡast Etymology: Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs trauern und dem Substantiv Gast Forms: der Trauergast [nominative, singular], die Trauergäste [nominative, plural], des Trauergastes [genitive, singular], des Trauergasts [genitive, singular], der Trauergäste [genitive, plural], dem Trauergast [dative, singular], dem Trauergaste [dative, singular], den Trauergästen [dative, plural], den Trauergast [accusative, singular], die Trauergäste [accusative, plural]
  1. Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt
    Sense id: de-Trauergast-de-noun-s675zFfL
The following are not (yet) sense-disambiguated
Hypernyms: Gast Translations (Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt): mourner (Englisch), żałobnik [masculine] (Polnisch), żałobnica [feminine] (Polnisch)

Inflected forms

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Anagramm sortiert (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Deutsch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Substantiv m (Deutsch)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    },
    {
      "kind": "other",
      "name": "Siehe auch",
      "orig": "siehe auch",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs trauern und dem Substantiv Gast",
  "forms": [
    {
      "form": "der Trauergast",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Trauergäste",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Trauergastes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Trauergasts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Trauergäste",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Trauergast",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Trauergaste",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Trauergästen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Trauergast",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Trauergäste",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gast"
    }
  ],
  "hyphenation": "Trau·er·gast",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Es kamen fast alle Trauergäste, die eingeladen worden waren."
        },
        {
          "author": "Jóanes Nielsen",
          "isbn": "978-3-442-75433-5",
          "pages": "281. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb Verlag",
          "ref": "Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 281. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "text": "„Aber auch in den Augen der übrigen Trauergäste hatte er kein Mitleid gefunden.“",
          "title": "Die Erinnerungen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Lizzie Doron",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-518-45769-6",
          "pages": "87.",
          "place": "Frankfurt",
          "publisher": "Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Lizzie Doron: Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?. 6. Auflage. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt 2015, ISBN 978-3-518-45769-6, Seite 87. Hebräisches Original 1998.",
          "text": "„Helena, die unter den Trauergästen stand, zog sich zusammen.“",
          "title": "Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Trevor Noah",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-89667-590-3",
          "pages": "70",
          "place": "München",
          "publisher": "Karl Blessing Verlag",
          "ref": "Trevor Noah: Farbenblind. 2. Auflage. Karl Blessing Verlag, München 2017 (Originaltitel: Born a Crime: Stories from a South African Childhood, übersetzt von Heike Schlatterer aus dem Englischen), ISBN 978-3-89667-590-3, Seite 70 .",
          "text": "„Nach der Beisetzung und dem Trauergottesdienst gingen die Trauergäste zur Familie des Verstorbenen zum Essen.“",
          "title": "Farbenblind",
          "translator": "Heike Schlatterer aus dem Englischen",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Nava Ebrahimi",
          "isbn": "978-3-442-71754-5",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 36.",
          "text": "„Ich entdecke sie Stunden später, als das Wohnzimmer schon wieder voll mit Trauergästen ist.“",
          "title": "Sechzehn Wörter",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Ian Fleming",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-50037-2",
          "pages": "93",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne",
          "ref": "Ian Fleming: Casino Royale. 3. Auflage. Heyne, München 2006, ISBN 978-3-453-50037-2, Seite 93 .",
          "text": "„Der eine, der rechts hinter Le Chiffre stand, war groß und wirkte in seinem Smoking wie ein Trauergast.“",
          "title": "Casino Royale",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt"
      ],
      "id": "de-Trauergast-de-noun-s675zFfL",
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʁaʊ̯ɐˌɡast"
    },
    {
      "audio": "De-Trauergast.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Trauergast.ogg/De-Trauergast.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trauergast.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯ɐɡast"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "word": "mourner"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "żałobnik"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "żałobnica"
    }
  ],
  "word": "Trauergast"
}
{
  "categories": [
    "Anagramm sortiert (Deutsch)",
    "Deutsch",
    "Einträge mit Endreim (Deutsch)",
    "Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste (Deutsch)",
    "Rückläufige Wörterliste Grundformeintrag (Deutsch)",
    "Substantiv (Deutsch)",
    "Substantiv m (Deutsch)",
    "siehe auch"
  ],
  "etymology_text": "Determinativkompositum aus dem Stamm des Verbs trauern und dem Substantiv Gast",
  "forms": [
    {
      "form": "der Trauergast",
      "tags": [
        "nominative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Trauergäste",
      "tags": [
        "nominative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "des Trauergastes",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "des Trauergasts",
      "tags": [
        "genitive",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "der Trauergäste",
      "tags": [
        "genitive",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Trauergast",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "dem Trauergaste",
      "tags": [
        "dative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "den Trauergästen",
      "tags": [
        "dative",
        "plural"
      ]
    },
    {
      "form": "den Trauergast",
      "tags": [
        "accusative",
        "singular"
      ]
    },
    {
      "form": "die Trauergäste",
      "tags": [
        "accusative",
        "plural"
      ]
    }
  ],
  "hypernyms": [
    {
      "sense_index": "1",
      "word": "Gast"
    }
  ],
  "hyphenation": "Trau·er·gast",
  "lang": "Deutsch",
  "lang_code": "de",
  "pos": "noun",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "Es kamen fast alle Trauergäste, die eingeladen worden waren."
        },
        {
          "author": "Jóanes Nielsen",
          "isbn": "978-3-442-75433-5",
          "pages": "281. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "place": "München",
          "publisher": "btb Verlag",
          "ref": "Jóanes Nielsen: Die Erinnerungen. Roman. btb Verlag, München 2016, ISBN 978-3-442-75433-5, Seite 281. Original in Färöisch 2011, Übersetzung der dänischen Ausgabe von 2012.",
          "text": "„Aber auch in den Augen der übrigen Trauergäste hatte er kein Mitleid gefunden.“",
          "title": "Die Erinnerungen",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2016"
        },
        {
          "author": "Lizzie Doron",
          "edition": "6.",
          "isbn": "978-3-518-45769-6",
          "pages": "87.",
          "place": "Frankfurt",
          "publisher": "Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag",
          "ref": "Lizzie Doron: Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?. 6. Auflage. Jüdischer Verlag im Suhrkamp Verlag, Frankfurt 2015, ISBN 978-3-518-45769-6, Seite 87. Hebräisches Original 1998.",
          "text": "„Helena, die unter den Trauergästen stand, zog sich zusammen.“",
          "title": "Warum bist du nicht vor dem Krieg gekommen?",
          "year": "2015"
        },
        {
          "author": "Trevor Noah",
          "edition": "2.",
          "isbn": "978-3-89667-590-3",
          "pages": "70",
          "place": "München",
          "publisher": "Karl Blessing Verlag",
          "ref": "Trevor Noah: Farbenblind. 2. Auflage. Karl Blessing Verlag, München 2017 (Originaltitel: Born a Crime: Stories from a South African Childhood, übersetzt von Heike Schlatterer aus dem Englischen), ISBN 978-3-89667-590-3, Seite 70 .",
          "text": "„Nach der Beisetzung und dem Trauergottesdienst gingen die Trauergäste zur Familie des Verstorbenen zum Essen.“",
          "title": "Farbenblind",
          "translator": "Heike Schlatterer aus dem Englischen",
          "year": "2017"
        },
        {
          "author": "Nava Ebrahimi",
          "isbn": "978-3-442-71754-5",
          "place": "München",
          "publisher": "btb",
          "ref": "Nava Ebrahimi: Sechzehn Wörter. Roman. btb, München 2019, ISBN 978-3-442-71754-5 , Seite 36.",
          "text": "„Ich entdecke sie Stunden später, als das Wohnzimmer schon wieder voll mit Trauergästen ist.“",
          "title": "Sechzehn Wörter",
          "title_complement": "Roman",
          "year": "2019"
        },
        {
          "author": "Ian Fleming",
          "edition": "3.",
          "isbn": "978-3-453-50037-2",
          "pages": "93",
          "place": "München",
          "publisher": "Heyne",
          "ref": "Ian Fleming: Casino Royale. 3. Auflage. Heyne, München 2006, ISBN 978-3-453-50037-2, Seite 93 .",
          "text": "„Der eine, der rechts hinter Le Chiffre stand, war groß und wirkte in seinem Smoking wie ein Trauergast.“",
          "title": "Casino Royale",
          "year": "2006"
        }
      ],
      "glosses": [
        "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt"
      ],
      "sense_index": "1"
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "ipa": "ˈtʁaʊ̯ɐˌɡast"
    },
    {
      "audio": "De-Trauergast.ogg",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/e/e8/De-Trauergast.ogg/De-Trauergast.ogg.mp3",
      "ogg_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/De-Trauergast.ogg"
    },
    {
      "rhymes": "-aʊ̯ɐɡast"
    }
  ],
  "tags": [
    "masculine"
  ],
  "translations": [
    {
      "lang": "Englisch",
      "lang_code": "en",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "word": "mourner"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "masculine"
      ],
      "word": "żałobnik"
    },
    {
      "lang": "Polnisch",
      "lang_code": "pl",
      "sense": "Person, die an einer Beerdigung/Trauerfeier teilnimmt",
      "sense_index": "1",
      "tags": [
        "feminine"
      ],
      "word": "żałobnica"
    }
  ],
  "word": "Trauergast"
}

Download raw JSONL data for Trauergast meaning in All languages combined (4.6kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable All languages combined dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2024-11-05 from the dewiktionary dump dated 2024-10-20 using wiktextract (fbeafe8 and 7f03c9b). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.